邻邦
línbāng
соседние государства, сопредельные страны
邻邦交谊 добрососедские отношения сопредельных стран
línbāng
соседние [сопредельные] страныблизкий страна; соседние страны; сопредельные страны; близкая страна; сопредельный страна
接壤的国家。
línbāng
[neighboring country(state)] 接壤的国家
我们两国历来是友好的邻邦
lín bāng
neighboring state
adjacent country
lín bāng
neighbouring country:
友好邻邦 good neighbours
neighbouring country
línbāng
neighboring country1) 相邻的国家。
2) 指相邻的地区。
частотность: #19670
в русских словах:
сопредельные страны
相接壤的国家, 邻邦
сопредельный
-лен, -льна〔形〕〈书〉毗连的, 相邻的, 接壤的. ~ые страны 相接壤的国家; 邻邦; ‖ сопредельность〔阴〕.
примеры:
邻邦交谊
[добрососедские отношения сопредельных стран
无望民之多于邻邦也
не надейся, что у тебя подданных будет больше, чем в соседнем царстве!
友好邻邦
good neighbours
一衣带水的邻邦
близкий заморский сосед
山水相连的友好邻邦
дружественные соседи, соединенные общими горами и реками
我原本以为邻邦的璃月在饮食方面应该和我们的差别不会太大,结果万万没想到璃月人居然会用动物的内脏做食物 !
Я и не подозревал, что кулинарные привычки наших соседей из Ли Юэ так сильно отличаются от мондштадтских. Даже в страшном сне мне не могло присниться, что люди будут готовить еду из потрохов животных.
不太方便对「拯救邻邦的名人」下手。
и убивать спасителя Мондштадта мне было не с руки.
再看这个小瓶,里面装的是肆虐邻邦的恶龙流出的剧毒之血——现在已经风化成粉末了…
Ещё взгляните на этот флакон. В нём ядовитая кровь злого дракона, некогда свирепствовавшего в соседнем королевстве. Сейчас она высохла и превратилась в пыль...
每个回合您都赚取了足够的 外交资本,可以与其中一个邻邦建立协议。他们拥有很多对我们很有价值的服务!进入“外交”界面查看您的邻邦有什么可以提供的。
Каждый ход вы производите достаточно дипломатического капитала для заключения договоров с соседями. Их продукция может нам пригодиться! Откройте панель дипломатии и ознакомьтесь с предложениями соседей.
泰国是中国的友好邻邦,我们衷心希望泰国国家稳定,社会和谐,经济持续发展。
Таиланд – наш дружественный сосед, и мы от души желаем ему достижения государственной стабильности, социальной гармонии и продолжительного экономического развития.
作为巴基斯坦的亲密邻邦和全天候伙伴,中国人民对巴基斯坦人民遭受严重自然灾害感同身受。
Как близкий сосед и всепогодный партнер Пакистана, Китай и его народ искренне сочувствуют пакистанскому народу, пострадавшему от серьезных стихийных бедствий.
柬埔寨与泰国都是东盟成员国,也是中国的友好邻邦。
Камбоджа и Таиланд являются членами АСЕАН и дружественными соседями Китая.
加拿大和美国是邻邦。
Canada and the United States are neighbors.
我认为这是明智之举。邻邦之间合作可以克服任何困难。
Думаю, это мудрое решение. Сотрудничество между соседями может решить любую проблему.
那是我的好邻邦提出的有意思的提议……我会考虑的。
Это интересное предложение, мой добрый сосед... Я подумаю над ним.
如果你觉得自己被孤立了,为什么不试着与你的邻邦多做贸易呢?
Если вам одиноко, почему бы не заняться торговлей с соседями?
会尝试征服邻国,喜欢尚未与其领土接壤的文明。不喜欢邻邦。
Стремится к завоеванию соседних цивилизаций и уважает тех, кто (пока еще) не являются его соседями. Не любит соседей.
新的邻邦!我们欢迎你的村民来到这个新的星球。
Новый сосед! Мы приветствуем ваше поселение на этой планете.
好邻邦,请为了你的人民增强你的防御力吧。
Соседушка, ради блага своего же народа укрепите свою оборону.
我总是对损失邻邦感到后悔,但他们几乎是不友好的。
Обычно мне жаль терять соседей, но эти были не слишком дружелюбны.
和我坐在一起,好邻邦。让我们讨论一下为什么你要坚持一个像你这样的军队。
Присядьте рядом со мной. Давайте поговорим о вашей армии. Почему вы считаете, что этих сил вам достаточно?
你这么排外地拒绝与你的邻邦交易吗?
Неужели вы так ксенофобны, что отказываетесь торговать с соседями?
你应该知道比打你的邻邦好。
Зря вы ввязываетесь в войны с соседями.
在邻邦之间继续这场战争是可耻的。
Продолжать войну с соседями просто стыдно.
攻打邻邦对于于我们的宏大计划并无实际益处。如果你想要征战,那你自己去吧。
Нападение на соседей не принесет пользы и поэтому не входит в наши планы. Если вам нужна война, воюйте в одиночку.