部队指挥官政策指示
_
основополагающая директива командующего силами
основополагающая директива командующего силами
примеры:
执行部队指挥部;执行部队指挥官
Командование (или Командующий) Силами по выполнению Соглашения (СВС)
致所有部队指挥官。
Всем командирам отрядов.
联合国战区部队指挥官
Командующий Силами Организации Объединенных Наций в регионе
东帝汶国际部队指挥官
Командующий Международными силами в Восточном Тиморе
<部队指挥官范伦指了指曲奇。>
<Командир армии Вален показывает на "Пирожка".>
传送石:部队指挥官西里奥斯
Камень портала: командир соединения Ксиллий
联合国脱离接触观察员部队指挥官
Командующий Силами, Силы Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением
印度尼西亚驻东帝汶特混部队指挥官
Командующий Индонезийскими силами особого назначения в Восточном Тиморе
在这同时,我要宣布泰莫利亚特殊部队指挥官弗农‧罗契已正式遭到通缉。
Вместе с этим я хотел бы заявить, что командир специального отряда Темерии, некий Вернон Роше, официально объявлен в розыск.
我把她从松鼠党的魔掌中救了出来。当他们放火烧掉她的村子并杀光所有人时她才十六岁。部队指挥官看她顺眼才饶了她一命。
Я вытащил ее из лап скоятаэлей. Они сожгли ее деревню и перебили всех жителей - ей тогда было лет шестнадцать. Она приглянулась командиру отряда, и ее пощадили.
部落的部队占据了山上的洞穴。在部队指挥官准备进攻的时候把这些嗅味瓶扔进洞穴里,它的味道应该可以把整座山上的猛兽都引过来攻击他们!
Войска Орды разместились в пещерах в холмах. Забрось пузырьки с запахом крови в пещеры, где командиры армий разрабатывают план нападения. На запах сбегутся все местные звери!
пословный:
部队指挥官 | 官政 | 政策指示 | |