酒窝
jiǔwō

ямочки на щеках
jiǔwō
ямочки на щекахjiǔwō
<酒窝儿>笑时颊上现出的小圆窝。也作酒涡。jiǔ wō
dimple
also written 酒涡[jiǔ wō]
dimple
jiǔwōr
syn. 酒涡亦作“酒涡”。
笑时两颊现出的小圆窝。
частотность: #32249
в русских словах:
ямочка
2) (на щеках) 酒窝儿 jiǔwōr
синонимы:
примеры:
两腮上的酒窝儿
ямочки на щеках
我永远都不会忘记她笑起来时脸颊上那对深深酒窝,饱含笑意的眼眸中仿佛只剩下了我…
Я никогда не забуду её улыбку. Эти ямочки на щеках... Этот томный взгляд... Эта улыбка предназначалась мне и только мне...
那个酒窝就像一朵花,吸引着欲望、堕落和罪孽。
Эта ямочка — бутон, что притягивает похоть, порок и грех.
我不想再提酒窝的事了。
Я не хочу больше говорить о своей ямочке.
那个傻傻的酒窝只给我带来了∗痛苦∗。
Эта сраная ямочка не принесла мне ничего кроме ∗боли∗.
“你不是第一个把女孩带到地之角的人呢。本地人都把这里叫做∗情人角∗。不过这种事今天不会发生——这一点我要先讲清楚,小酒窝。”她又把脸转向了大海的方向。
«Ты, кстати, не первый приводишь даму на Край света. Его тут называют ∗местом для обжиманий∗. Но хочу сразу прояснить, зайка: обжиманий у нас сегодня не будет». Она снова поворачивается к морю.
不管有没有酒窝,我都是个痛苦的男人——岁月已经让我形容憔悴了。
Ямочка не ямочка, а зачерствел я знатно. Годы взяли свое.
你是一个英俊的男人,警官,看看你的胡子,还有那轮廓分明的下巴,还有脸颊上那个傻傻的小酒窝。
Ты очень хорош собой. Эти усы, эта точеная челюсть... эта смешная ямочка на подбородке.
她一笑, 脸上露出了酒窝。
Her cheeks dimpled as she smiled.
不少男人只因爱上了酒窝儿,错把整个娘儿聚过来。
Many a man in love with a dimple makes the mistake of marrying the whole girl.
踢他!或用拳重击他。你是老大,酒窝美人。
Давай! Вдарь ему! Покажи, кто тут главный!