酒红色
jiǔhóngsè
бордовый, бордово-красный, цвет красного вина
Пурпурный
jiǔ hóng sè
claret; wine redclaret-red; claret-red
примеры:
伊凡扬起半边眉毛,但一句话也没有说。他意味深长地望着你,脸上的微笑扯动着他那酒红色的双唇。
Ифан поднимает брови, но ничего не говорит. Он обводит вас долгим, медленным взглядом. Тень улыбки таится в уголках губ цвета темного вина.
伊凡扬起半边眉毛。他意味深长地望着你,脸上的微笑扯动着他那酒红色的双唇。
Ифан поднимает брови. Он обводит вас долгим, медленным взглядом. Тень улыбки таится в уголках губ цвета темного вина.
深红色葡萄酒
ruby wine
呕吐物中传来一股红色海军准将的酒味。还掺杂着蒸馏酒和一点烤肉串的味道。
От лужи исходит запах «Красного командора». Помимо этого, чувствуется спирт и видны кусочки шаурмы.
「猎鹿人」的招牌前、果酒湖岸边、风起地大橡树的树顶,都有敏锐机警的红色骑士所留下的足迹。
Вершины гор, глубины озёр, или столик в «Хорошем охотнике» - везде можно обнаружить следы этого неугомонного исследователя в красном.
红色海军准将的绿色玻璃瓶反射着光芒万丈。诸神真是对你无比慷慨。最好在它们改变主意之前打开酒瓶……
На зеленом стекле «Красного командора» играют блики света. Боги благоволят тебе. Открывай быстрее, пока они не передумали...
都怪我帮了那个疯狂的酒仙影斟,森林里的狐狸才学会了酩酊之咬。于是这些年幼的红色熊猫一直处于酒醉的状态,毫无反击之力。
Увы мне! Не надо, не надо было помогать этому безумцу – хмелевару Темному Глотку! Но кто мог знать, что в результате всего этого у местных лис появится опьяняющий укус, который делает бедных маленьких мишек совсем беззащитными!
“我知道你在玩什么策略,大块头。”他瞪着你,眼睛被酒精染成了粉红色——手指轻轻拍打着手枪。“你会为他们而死。就在这里。就是今天。”
Я знаю, в чём твоя тактика, ковбой. — Он пялится на тебя розовыми от спирта глазами, постукивая пальцами по пистолету. — Ты умрешь за них. Прямо здесь. Сегодня.
好吧,没什么特别的。一片红色矿石,一瓶酒和一枚我从我父亲那里继承的银戒指。我还可以加上真正可靠的治宿醉配方。全部这样只要200奥伦。
Ну, ничего особенного. Кусок красной руды, бутылку спирта и серебряное кольцо, которое я унаследовал от отца. Могу еще добавить формулу верного средства от похмелья. И все это за 200 оренов.
一个深红色的大瓶子,里面装着廉价甜酒。由贫穷,糖,人造味觉提高剂——还有对葡萄的模糊记忆组成。保证能为你的嘴唇增添色彩。
Большая малиновая бутылка дешевого сладкого вина. Напиток содержит: бедность, сахар, искусственные усилители вкуса. И смутно напоминает о винограде. Гарантированно окрасит губы.
пословный:
酒红 | 红色 | ||
1) красный цвет; красный
2) рыжий цвет; рыжий (о волосах)
3) революционный, перен. красный
|