酬唱
chóuchàng
см. 酬和
ссылается на:
酬和chóuhè
обмениваться поэтическими (песенными) экспромтами (на условленную тему и в избранной форме); обмениваться посланиями
обмениваться поэтическими (песенными) экспромтами (на условленную тему и в избранной форме); обмениваться посланиями
chóuchàng
用诗词互相赠答。chóuchàng
[respond (to a poem) with a poem] 用诗词互相赠答唱和
积雪巷深酬唱夜, 落花墙隔笑言时。 --郑谷《酬右肖补阙张茂枢》
chóu chàng
以诗词互相酬答唱和。
唐.郑谷.右省补阙张茂枢诗:「积雪巷深酬唱夜,落花墙隔笑言时。」
宋史.卷二八七.宋湜传:「澥有清节,居长安不仕,与种放、魏野游,多篇什酬唱。」
亦称为「酬和」。
chóu chàng
(用诗词互相赠答) write back and forth, esp. poems between friends; respond (to a poem with a poem)chóuchàng
respond (to a poem) with a poem谓以诗词相互赠答。
以诗词相互赠答。
частотность: #67424
синонимы: