酿酒税
niàngjiǔshuì
акциз; акцизный сбор
niàngjiǔshuì
акциз; акцизный сборпримеры:
我去了酿酒厂,正想骑马回城里。东西都带好了,通行证、许可、关税也付了。
Ехал я в город с винокурни. Все у меня было, как надо. Грамота, разрешения, пошлины выплачены.
пословный:
酿酒 | 酒税 | ||
1) изготовлять (гнать) вино (алкогольный напиток)
2) готовое (перебродившее) вино
3) виноделие, винокурение
|