采集点
_
узел сборки
примеры:
这些森林并不是采集药草最适合的地点。
Этот лес - не лучшее место, чтобы собирать травки.
你最好赶快向多诺瓦汇报你的发现,顺便从锅里采集一点液体样本给她。
Лучше всего сообщить об этих находках Донове, прихватив и образец жидкости из котла.
据我推断,重点处理这些部位的话,可以提高安瑟瑞尔花的利用率和采集效率。
Думаю, надо бережнее относиться к растениям и собирать только эти части.
虽然位处森林深处,却是采集木柴的好地点,可是现在锯木厂荒废已久,许久未使用。
Хотя чаща эта - идеальное место для заготовки леса, лесопилка покинута.
哦,要想采集到这些矿石的话,你可得懂点采矿技术才行。如果你完全不懂的话,那么……就找个懂行的朋友一起去吧!
Ах да, чтобы добыть руду, тебе нужны познания в горном деле. Если у тебя нет необходимых знаний, то... отправь в шахту кого-нибудь из знакомых рудокопов!
那个叫摩根·斯特恩的厨子在研究一套新食谱,他让我来这儿采集一点睡菜叶。那家伙可能觉得睡菜叶挺好吃吧。
Повар Морган Штерн составляет рецепт нового блюда, и он послал меня сюда на поиски листьев болотного боба. Он, похоже, думает, что они вкусные.
拿着这个瓶子,到流沙岗哨旁的水池那里帮我采集一些水样回来。那个水池旁边有些巨魔在看守着,小心点,完成任务之后尽快把水样送到我这里来。
Возьми это устройство для поиска воды и принеси мне пробу из пруда возле Заставы Скорбных Песков. Правда, это место на виду у троллей. Когда закончишь, принеси мне включенное устройство!
пословный:
采集 | 集点 | ||
собирать, собирание; собирательство
|
1) фокальная точка
2) сборный пункт
|