里行
lǐxīng
причисленный чиновник без твёрдо установленных обязанностей (дин. Тан ― Сун)
官名。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
秘密地作背地里行动
действовать скрытно
总结联合国索马里行动经验综合讨论会
Комплексный семинар по изучению опыта операций Организации Объединенных Наций в Сомали
亚洲及太平洋发展基础设施新德里行动计划 (1997-2006年)
Делийский план действий по развитию инфраструктуры в азиатско- тихоокеанском регионе на 1997-2006 годы
在深深的雪地里行走花了我很长时间。
It took me so long to walk through the deep snow.
体会字里行间的言外之意
читать между строк
他的信看似十分友好热情,但如果从字里行间去找却能读出其言外之意,他并不真正欢迎我们去他家。
На первый взгляд, его письмо очень тёплое и дружеское, но если попытаешься поискать за строками скрытый смысл, увидишь, что он вовсе не хочет видеть нас у себя дома.
字里行间看
читать между строк; догадываться о скрытом смысле написанного
[直义] 纸上是平坦的, 可却忘了沟壑(竟然在那里行走起来了).
[释义] 在纸上, 在计划中, 某事看来很容易完成, 而实际上碰到了没有考虑到的困难,错误等等.
[用法] 在未经周密考虑,仓促做出决定之后遭到失败时说.
[例句] Сталкиваясь с прблемами, которые когда-то... на учениях... преставлялись легко разрешимыми, Лукин думал: «Гладко было на бумаге, д
[释义] 在纸上, 在计划中, 某事看来很容易完成, 而实际上碰到了没有考虑到的困难,错误等等.
[用法] 在未经周密考虑,仓促做出决定之后遭到失败时说.
[例句] Сталкиваясь с прблемами, которые когда-то... на учениях... преставлялись легко разрешимыми, Лукин думал: «Гладко было на бумаге, д
гладко было на бумаге да забыли про овраги а по ним ходить
领会字里行间的意义
читать между строк
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск