重大疏忽
_
gross negligence
серьезная небрежность
примеры:
重大过失(疏忽;失职)
преступная небрежность; крайняя небрежность; грубая неосторожность
设计中那怕是一点点疏忽也可能造成重大的损失。
Even an oversight in the design might issue in heavy losses.
办事疏忽大意
небрежность в работе
疏忽大意的态度
беззаботное отношение
疏忽大意的后果
плоды небрежности
犯法性的疏忽大意
преступная небрежность
小心点, 可别疏忽大意!
Смотри, не плошай!
令人遗憾的疏忽大意
обидный недосмотр
小心点,可别疏忽大意
Смотри, не плошай!
疏忽大意有时候就等于犯罪
Небрежность иногда равняется преступлению
他因疏忽大意而断送了前途。
He ruined his prospects by carelessness.
不要因为对产品的熟悉而疏忽大意。
Не будьте беспечны из-за вашего знакомства с продуктом.
古尔丹正在发展自己的间谍网络——也就是所谓的“暗影议会”。然而在竭力控制塔纳安的同时,暗影议会也不免有些疏忽大意了。他们中的成员开始公开抛头露面,在卡纳克废墟招募鸦人,或者在基尔加丹王座召唤恶魔。
Гулдан организовал целую шпионскую сеть – так называемый "Совет Теней". В последнее время у них слишком много забот, и они почти не уделяют внимания вопросам безопасности. Одни из них сейчас обучают темным искусствам араккоа на руинах Кранака, а другие призывают демонов к Трону Килджедена.
пословный:
重大 | 疏忽 | ||
1) важный, значительный; огромный
2) тяжёлый, серьёзный
3) chóngdà сокр. вм. 重庆大学
|
1) небрежность, невнимательность, недосмотр, халатность, упущение, оплошность, ошибка; промах, зевок
2) халатно относиться, невнимательно делать (что-л.), поступать не подумав (опрометчиво); упускать из виду; ослаблять бдительность
|