重心线
_
линия центров тяжести
примеры:
重心轴{线}
ось центров тяженсти
重心距基线高(度)
возвышение центра тяжести над основно
重心距艏垂线(纵向)距离
расстояние центра тяжести от носового перпендикуляра
我也想要在帝国总部安插眼线,这样就可以获取他们的军事情报了。我需要了解他们目前的重心。
Кроме того, мне нужно, чтобы кто-то пробрался в лагерь имперцев, в идеале - захватил пару документов, где изложены их планы. Я должен знать, на чем сосредоточиться.
灯杆被小心地割断了,电线重新布置过,连在了一个标准的室内插头上。电灯发出微弱但却持久的嗡嗡声。
Фонарный столб аккуратно спилен, а проводка переделана, чтобы использовать стандартную домашнюю розетку. Лампа тихо, но настойчиво жужжит.
还是一样。灯杆被小心地割断了,电线重新布置过,连在了一个标准的室内插头上。电灯发出微弱但却持久的嗡嗡声。
Он ничуть не изменился. Столб аккуратно спилен, а проводка переделана, чтобы использовать стандартную домашнюю розетку. Лампа тихо, но настойчиво жужжит.
慎重心告诉你,虽然在尸体上寻找线索这不是一件很美的差事,但是也许可以让你对周围环境有更好的了解……
Стоит обыскать хладный труп, это будет только благоразумно. Конечно, приятного мало. Но это может помочь пролить свет на происшедшее.
托加斯特庞大无垠,危险重重。我建议你从凇心间隙、莫尔特雷加和上层区域开始探索。把你找到的线索带回来给我。
Торгаст огромен, так что рекомендую начать с междумирья Бессердечных, Мортрегара или Верхнего яруса. Собирай любую информацию или подсказки.
пословный:
重心 | 心线 | ||
1) мат. центр (треугольника)
2) физ. центр тяжести
3) перен. суть дела
3) перен. фокус, внимание
|