野外药剂师
_
Полевой аптекарь
примеры:
你看,一个游手好闲外加无所事事的药剂师要干什么我根本不关心。要是他想给我找麻烦的话,那我就必须告诉你什么是正确的事。
Видишь ли, действия какого-то негодяя-аптекаря – не моя забота. Если он вредит нашему делу, то я буду первой, кто укажет тебе нужное направление поисков.
我需要你帮我将这份菌株样品交给新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。沿拜尔海姆外面的路向南走,沿着路走到西边就可以到达那里了。
Пожалуйста, отнеси этот штамм главному распространителю чумы Харрису в Новый Агамонд. Чтобы найти город, иди по южной дороге мимо Гибльхейма, а потом поверни на запад. Он располагает более совершенным оборудованием, и знает, что делать с этим штаммом.
药剂师塞兰娜一直在研究地狱火半岛一带的野生动物,她也需要一份你之前采集到的血样。运气好的话,她或许能检测出令噬骨邪兽人的皮肤变红的原因!
Аптекарь Зелана изучает тварей полуострова Адского Пламени. Я знаю, тебе удалось достать кровь костеглодов, так вот, ей нужно доставить образец. Может, она выяснит, почему шкура этих мерзких тварей стала красного цвета.
被遗忘者指派了多名医术精湛的药剂师来到天谴之门,帮助我们抵御天灾军团。其中一位名叫辛塔尔·玛菲奥斯博士的药剂师对如何阻止天灾瘟疫散播很有研究。之前,我和他就野生动物疫苗的事情交谈过,他说配制疫苗需要一个未被感染的器官。
Наши союзники-Отрекшиеся послали сюда своих лучших аптекарей, чтобы те помогли нам уничтожить силы Плети у Врат Гнева. Один из них, доктор Синтар Злобениус, особо сведущ в гнили Плети и методах ее распространения. Я раньше немало работал с ним над изготовлением вакцины для фауны. С тех пор он ждет орган.
пословный:
野外 | 外药 | 药剂师 | |
окрестности, деревня; природа, открытое место (поле); за городом; в открытом поле; под открытым небом; в природных (естественных) условиях; загородный, сельский; полевой
|