野生真菌
yěshēng zhēnjūn
дикорастущие грибы
примеры:
在遥远南方的阿兰卡峰林,生长在水下的蘑菇正在不断地侵蚀着陆地,古怪的真菌生物四处横行。
Далеко на юге, на пиках Арака, землю пожирают грибы, которые живут под землей, – и странные грибоподобные создания теперь там растут, никем и ничем не сдерживаемые.
如果我们能从还没被真菌生物毁掉的那几棵古树上剥下点树皮来,我就能把它们做成羊皮纸。
Если мы достанем немного коры древних, которых еще не успели уничтожить грибные создания, я изготовлю из нее пергамент.
己戊是一种古老的伊尔玛毒药,是殖民了你们整个种族的一种寄生真菌。这是沙漠侏儒对你们的复仇——你们欺侮过他们,还掠夺了他们的土地。
ал-гуль — это древний ильдемаратский яд, паразитический грибок, колонизировавший твою расу. это злая шутка, которую сыграли над вами пустынные пигмеи за то, что вы унизили их И забрали их земли.
在阿兰卡峰林最南边,来自水下的蘑菇正在不断地侵蚀着陆地。你问结果是什么?古怪的真菌生物现在已经在那里到处漫步了。
Далеко на юг отсюда на пиках Арака землю заполонили грибы, которые могут расти под водой. Что вышло в результате? Повсюду в жутком количестве развелись странные гриботвари.
пословный:
野生 | 真菌 | ||
1) дикий; дикорастущий; неприрученный, не домашний
2) уничижит. я [недостойный], Ваш слуга
|
гриб, грибок, настоящий гриб
|