金岩石
jīn yánshí
Цзинь Яньши (китайский экономист)
примеры:
<这个小玩意精美的黄铜外壳上镶嵌着繁复的金银丝线,但是许多细致的花纹都被岩石和海浪磨蚀殆尽了。把锁扣上的尘垢和盐渍清理掉后,你终于把它打开了。>
<Крышка медальона покрыта филигранью, хотя во многих местах изящный узор стерся от ударов о камни. Счистив с замка налипшую грязь и морскую соль, вы осторожно открываете его.
<虽然你已经学会了暴露矿石,但大型结块似乎依然牢牢地嵌在周围的岩石中。开采这种矿石也许无法得到你所需要的纯净天界金。>
<Вы научились обнажать чистые куски руды в пласте, но значительная часть руды все еще остается в пустой породе в виде вкраплений. Если откалывать куски руды вместе с пустой породой, чистота руды окажется недостаточной для ваших целей.>
岩之国土的根基是勤劳。勤劳是是流传在璃月人血脉中的催化剂,能将岩石化为黄金,是伟大商港之所以为伟大商港的原因。
Трудолюбие - это фундамент царства камней. Трудолюбие - это катализатор, который течёт в крови народа Ли Юэ, способный превращать камень в золото. Это то, что придаёт величия торговому порту.
盛开于磐陀巨岩的金石之花。花瓣随风轻摇,似有生机。
Цветок, рождённый из минералов и камней в скальных трещинах. То, как его лепестки танцуют на ветру, заставляет его казаться живым.
能将体内的力量凝结成岩壳,保护自己不受伤害。过去在盗宝团中一度流传着「大黄金岩史莱姆王」的说法,认为既然不少宝石与矿物中蕴含岩元素,那蕴含岩元素的史莱姆同样很可能是宝石与矿物。
Они способны покрыть своё тело каменным панцирем, который будет защищать их от атак. Среди Похитителей сокровищ была популярна легенда о «Золотом Гео слайме Короле». Они считают, что если руда и самоцветы содержат в себе Гео энергию, то Гео слаймы тоже могут считаться своего рода драгоценными камнями.
勤劳是流传在璃月人血脉中的催化剂,能将岩石化为黄金,是伟大商港之所以为伟大商港的原因。
Трудолюбие - это катализатор, который течёт в крови народа Ли Юэ, способный превращать камень в золото. Это то, что придаёт величия торговому порту.
пословный:
金岩 | 岩石 | ||
скала; горная порода; камень; скальный грунт; петрографический
|