金币铸造厂
jīnbì zhùzàochǎng
золото-монетный двор
примеры:
该纪念金币由沈阳造币厂铸造。
Эта памятная золотая монета чеканится на Шэньянском монетном дворе.
允许您建造数种能增加 金币收入的建筑,例如 铸币厂 和 市场 。
Позволяет строить здания, приумножающие богатство, например рынок и монетный двор .
还有,黄金屋是全大陆唯一的铸币厂,以后它还能继续运作吗?
Разве Золотая палата не единственное место на континенте, где чеканят монеты? Что с ней будет дальше?
璃月唯一的铸币厂…也是全提瓦特唯一的铸币厂。人类七国所流通的摩拉,全都是在那里铸造的。
Это главный монетный двор не только в Ли Юэ, но и во всём Тейвате. В этом месте чеканятся все монеты мора в мире.
允许建造建筑 合金铸造厂 。允许建造单位 航空母舰 。允许工人建造 磁能轨道 单元格改良设施。
Позволяет построить литейный завод , а также создать юнит - авианосец . Позволяет рабочим строить магнитную дорогу .
允许建造军事单位 航空母舰 。允许建造建筑 合金铸造厂 和 鱼雷电池 。允许工人建造 圆顶 单元格改良设施。
Позволяет создать боевой юнит - авианосец , а также построить литейный завод и торпедную батарею . Позволяет рабочим строить купол .
那就回答你好了,这里是「黄金屋」,或者你直接称这里为璃月…不,提瓦特大陆的造币厂也可以。
Поэтому я отвечу. Это Золотая палата, но вы можете называть это место монетным двором Ли Юэ... Нет, даже не так: это - монетный двор всего Тейвата.
пословный:
金币 | 铸造厂 | ||
1) золотая монета
2) твёрдая (золотая) валюта; золотое денежное обращение
3) * ценности (в металлах, драгоценных камнях, шелках)
|