金钱鱼
jīnqiányú
аргус, или обыкновенный аргус (лат. Scatophagus argus)
примеры:
[直义] 无钱进城, 自找烦恼.
[释义] 无钱别进城; 金鱼决定一切.
[参考译文] 无钱进城, 什么事也办不成.
[例句] - Какое тут веселье, - отвечал печально Антон, рассеянно глядя в поле. - Что ж, опять небось алтын не хватат?.. Знамо, без денег в город - сам себе ворог; жаль, брат, прохарчились мы
[释义] 无钱别进城; 金鱼决定一切.
[参考译文] 无钱进城, 什么事也办不成.
[例句] - Какое тут веселье, - отвечал печально Антон, рассеянно глядя в поле. - Что ж, опять небось алтын не хватат?.. Знамо, без денег в город - сам себе ворог; жаль, брат, прохарчились мы
без денег в город - сам себе ворог
пословный:
金钱 | 鱼 | ||
рыба; рыбный; рыбий
|