鏖战
áozhàn
ожесточённо сражаться, вести кровопролитный бой; [вступать в] ожесточённое сражение; кровавый бой
жестокий бой
áozhàn
激烈地战斗;苦战:与敌人鏖战了三天三夜。áozhàn
[engage in fierce battle; fight hard] 激烈地战斗; 竭力苦战
引兵三千, 与贼鏖战。 --《新唐书·王翃传》
到了近代, 又有多少人民的军队为了从封建地主阶级手里把土地夺回来, 和帝国主义的军队、 剥削者的军队在这上面鏖战过。 --秦牧《土地》
áo zhàn
激烈战斗。
新唐书.卷一四三.王翃传:「翃乃移书义、藤二州刺史,约皆进讨,引兵三千与贼鏖战,日数遇。」
西游记.第七回:「调三十六员雷将齐来,把大圣围在垓心,各骋凶恶鏖战。」
áo zhàn
bitter fighting
a violent battle
áo zhàn
(书) (激战; 苦战) fight hard; engage in fierce battleáozhàn
wr. engage in fierce battle1) 激烈地战斗;苦战。
2) 比喻激烈地争胜。
частотность: #26118
синонимы:
примеры:
去焦痕平原把所有掉队迷路的守望者们都救出来,然后去找铁木队长——他很可能在固守阵地,同敌人鏖战呢。
Отправляйся на Выжженную равнину и спаси выживших стражей, которые оказались отрезаны от основного отряда. Затем найди капитана Железного Леса. Он, должно быть, занял укрепленную позицию где-то в гуще битвы.
灰谷的鏖战丝毫没有缓和的迹象。我们在莫尔杉农场的部队急需援军和供给物资。
В Ясеневом лесу продолжается беспощадная битва. Наши войска на заставе Моршан отчаянно нуждаются в припасах и подкреплении.
好吧,很高兴埃里戈尔和科尔法克斯还是留了点乐子给我。他们身陷其中的鏖战正好让他们无法莽撞地冲进这座大教堂的中央。
Хорошо, что Элигор и Корфакс позволили мне присоединиться к общему веселью. Мне чуть драться с ними не пришлось, чтобы они не бросились в лобовую атаку.
通常,这条小径只要几名斥候就能守住。城墙上可以俯瞰这片领地的大多数区域,所以弓箭手能够轻易射杀任何胆敢闯入这里的螳螂妖部队。问题是,绝大部分弓箭手都投入到城门那边的鏖战中了。
Обычно хватает нескольких разведчиков, чтобы удерживать этот проход. Большая часть территории видна со стены, так что лучники могут осыпать стрелами любые отряды богомолов, которые попытаются пробиться здесь. Проблема в том, что сейчас большая часть лучников занята в схватке у ворот.
在不远处的钢铁前线,我们的战士与敌人展开了鏖战。战况十分激烈,损失也很惨重。
На Железном фронте, что проходит совсем рядом, наши воины сошлись с врагом в смертельной схватке. Они сражаются стойко и яростно, несмотря на тяжелые потери.