钉钉子
dìng dīngzi
вбивать гвоздь, забивать гвоздь
забивать гвоздь; вбить гвоздь; вколотить гвоздь
dìng dīngzi
drive a nailв русских словах:
примеры:
往墙上钉钉子
вколачивать гвоздь в стену
拔钉子
вытащить (выдернуть) гвоздь
钉[了]钉子
вколотить гвоздь
撞钉子
ударять (попадать) по гвоздю (обр. о счастье, удаче)
箝钉子
вытаскивать гвоздь клещами
起钉子
выдёргивать (извлекать, напр. из стены) гвозди
撬钉子
выдернуть гвоздь
把钉子钉入
заколачивать гвоздь
脚踩钉子
наступить на гвоздь
碰钉子了
получить отказ, терпеть неудачу, не иметь успеха, быть отвергнутым
拔出钉子
draw (pull) out a nail
一枚钉子
один гвоздь
把箱子钉死
забивать ящик
整整一箱钉子
целый ящик гвоздей
揳上个钉子
вогнать гвоздь
松动的钉子
расшатанный гвоздь
碰在钉子上
наткнуться на гвоздь
把板子钉住
прибить [плотно] доску
把箱子钉牢
крепко забить ящик гвоздями
把钉子弄直
выпрямлять гвоздь
他碰了钉子
он получил щелчок
钉子锤扁了
Гвоздь расплющился
钉子脱落了
гвоздь выскочил
用钉子把...钉到...上
прибивать что-либо к чему-либо гвоздями
从 墙上拔钉子
тащить гвоздь из стены
把钉子钉入墙壁
забивать гвозди в стену
碰钉子; 吃大亏
зубы обломать на чем, обо что
从墙上拔钉子
тащить гвоздь из стены
生锈的钉子。
Покрытые ржавчиной гвозди.
往墙上钉些钉子
набить гвоздей в стену
用钉子把…钉到…上
прибить что к чему гвоздями; прибить гвоздями
碰钉子, 碰一鼻子灰
нарваться на неприятность; получить афронт
把钉子钉到墙上去
вбить гвоздь в стену
你在做钉子吗?
Гвоздики делаем, да?
把钩子钉在墙上
вбить крюк в стену
把钉子打入板子里
вогнать гвоздь в доску
钉子钉得透过去了
гвоздь прошёл насквозь
用钉子把木板钉牢
закреплять доску гвоздём
往墙上钉许多钉子
наколотить в стену гвоздей
[拿起钉子。]
[Поднять гвоздь.]
嗯,一个钉子?
Э-э, гвоздь?
把钉子钉进木板里
загонять гвоздь в доску
他碰了个软钉子。
Ему было вежливо отказано.
把弯曲的钉子弄直
распрямить согнутый гвоздь
脚上扎进一根钉子
run a nail into one’s foot
我碰了一个软钉子。
Мне было вежливо отказано.
这钉子太短不合用。
The nail is too short to serve.
碰着钉子把手扎伤
напороть руку на гвоздь
漫天要价的钉子户
отказывающиеся переезжать стяжатели
他把钉子敲到头。
He drove the nail home.
钉子把衣服挂住了
гвоздь прочно зацепил платье; зацепиться одеждой за гвоздь
把窗户用板子钉死
забить окно досками
画挂在一根钉子上
картина держится на одном гвозде
绷布(或蒙布面)用的钉子
обойный гвоздь; обойные гвозди
那只钉子拔出来了。
The nail has been pulled out.
我们给箱子钉上盖子。
We had the lids nailed on the boxes.
钉子勾破了她的裙子。
She tore her skirt on the nail.
她的裙子给钉子挂住了
она зацепилась юбкой за гвоздь
把钉子从墙上拔出来
вытащить гвоздь из стены
把钉子摇得活动起来
расшатать гвоздь
他的脚踩在钉子上了。
He skewered his foot on a nail.
我有一根类似的钉子。
Так случилось, что у меня есть похожий гвоздь.
他将钉子完全打进去。
He struck the nail home.
她的裙子被钉子划破了。
She ripped her skirt on a nail.
否则的话,肯定会碰钉子。
В противном случае, обязательно получишь отказ.
现在我做钉子做的不错。
Пока что я только гвозди ковать умею.
他头都不抬地钉着钉子。
Не поднимая на вас взгляда, он примеривается молотком к шляпке.
她的裙边给钉子钩住了。
The edge of her skirt caught on a nail.
不老实的人非碰钉子不可。
Нельзя не давать отпор нечестным людям.
用钉子在墙上刻出题词
гвоздем выцарапать надпись на стене
用一根大钉子把住裂缝
стянуть трещину (разрыв) крупным гвоздём
他的上衣被钉子钩住了。
His coat hitched on a nail.
用钉子把木板钉牢在一起。
Clinch the boards together.
绷布(或蒙布面)用的钉子绷布用钉, 蒙布面用钉, 家具用钉
обойный гвоздь
路上的钉子把车胎戳穿了。
A nail on the road punctured the tyre.
这钉子和其他的没两样。
Гвоздь как гвоздь.
他小心地把钉子拾了起来。
He cautiously picked up the nails.
我拿了钉子和麻绳给你。
У меня есть гвозди и дратва.
箱子装好后,就把盖子钉上。
When you’ve packed the box, hammer the lid on.
真的吗?那就把那钉子给我。
Да? Тогда клади гвоздь обратно.
我的两手被钉子划破好多处
я расцарапал себе руки гвоздём
我们应该还需要一些钉子。
Думаю, нам понадобятся шипы. Много шипов.
他没想到在那个公司会碰钉子。
Он никак не думал, что в той компании получит от ворот поворот.
我发现轮胎上扎着一根钉子。
I found a nail sticking in the tyre.
пословный:
钉钉 | 钉子 | ||
1) забить гвоздь
2) DingTalk, 是中国领先的智能移动办公平台
|
гвоздь
|