钥匙扣
yàoshikòu
брелок для ключей
примеры:
所以我把钥匙扣拆了下来,把前门和公寓的钥匙放进不同的口袋,这样就不会响了。你知道的,至少我是这么计划的……
Поэтому я снял их с кольца и положил ключи от ворот и от входной двери в разные карманы, чтобы они не звенели, понимаешь? Во всяком случае, таков был план...
“给你。”他从口袋里拿出一个钥匙扣——看了看它,然后递给你。沉默不语……
«Вот», — он достает из кармана брелок с ключами, глядит на них и отдает тебе. Молча.
对不起,我已经用完了签名手帕。也许换一个阿里斯泰尔钥匙扣?总之快一点——你不是唯一一个想占用我时间的人!
Извини, но платки с автографами закончились. Может, возьмешь брелок от Алистера? В любом случае, давай побыстрее: у меня полно поклонников, которым не терпится со мной пообщаться!
пословный:
钥匙 | 扣 | ||
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|
2)
1) закрывать, запирать (на крючок, засов); застёгивать (пуговицы)
2) пуговица
3) задерживать, арестовывать
4) вычитать; удерживать 5) скидка; делать скидку
6) узел (на верёвке)
7) прикрыть; накрыть (напр., перевернутой вверх дном тарелкой)
|