铁木队长
_
Капитан Железный Лес
примеры:
火焰包围上来时,铁木队长拒绝撤退。我们的部队都失散了。也许还有人活了下来?我们还能进行反击!
Капитан Железный Лес не захотел отступать, когда нас охватило пламя. Наши войска рассеяны. Может, есть выжившие? Мы могли бы предпринять контратаку!
去焦痕平原把所有掉队迷路的守望者们都救出来,然后去找铁木队长——他很可能在固守阵地,同敌人鏖战呢。
Отправляйся на Выжженную равнину и спаси выживших стражей, которые оказались отрезаны от основного отряда. Затем найди капитана Железного Леса. Он, должно быть, занял укрепленную позицию где-то в гуще битвы.
火焰大军在山上给我们造成了那么大的麻烦,现在他们都撤到东面去了,只有灼炎主宰还留在战场上。要是我们能把他们的战线撕一个口子,就能同铁木队长汇合,对方的整个攻势就会崩溃。
Огненная армия, принесшая смерть и разрушение на эту гору, отступила к востоку. Тут остались лишь сумеречные выжигатели. Если пробьемся сквозь их строй, то сможем воссоединиться с силами капитана Железного Леса и остановить их продвижение.
<class>,我已经没法继续战斗了,但你看上去还能来几下子。杀掉那些灼炎主宰,去和铁木队长汇合!
Я больше не в силах вести бой, <класс>, но ты, кажется, находишься в лучшей форме. Уничтожь сумеречных выжигателей и пробейся к капитану Железному Лесу!
有一队铁木尔猎人在逃离玛尔都的时候,在一头熟睡的硕齿兽身下掘出一个藏身之所。部落发现了他们并发动攻击。铁木尔人坚守了三天,自始至终这头巨兽都在安睡。
Отряд темурских охотников, скрываясь от марду, выкопал убежище под таким зверем, пока тот спал. Ордынцы обнаружили отряд и бросились в атаку. Три дня темуры держали оборону, и за все это время дремлющий гигант так и не раскрыл глаз.
пословный:
铁木 | 队长 | ||
1) командир отряда
2) бригадир; начальник команды
3) капитан (спортивной команды)
|