铃响
língxiǎng
звенеть
в русских словах:
звонить
телефон звонит - 电话铃响了
звонок
раздался звонок - 铃响了
прозвенеть
прозвенел звонок - 铃响了
телефонный
раздался телефонный звонок - 电话铃响了
примеры:
铃响了
раздался звонок; прозвонил звонок; зазвонил звонок; Раздался звонок
我在操场玩,忽然之间上课铃响了
внезапно прозвенел звонок на урок, когда я играл на спортивной площадке
电话铃响了
зазвонил телефон
电话铃响了,她放下了针线活。
Зазвонил телефон, и она отложила рукоделие.
她仔细倾听着,等候电话铃响。
Она прислушивалась, ожидая телефонного звонка.
电话铃响了。
The telephone rang.
我在铃响前赶到了教室
я успел в класс к началу звонка
(电话)音频振铃响度
уровень тонального вызова
{电话}音频振铃响度
уровень тонального вызова
上课铃响后,同学们接二连三地走进教室。
После звонка на урок, ученики один за другим зашли в класс.
令人不爽。有损自尊。你听到一声铃响,并非沉闷的回声。垃圾箱似乎已经满了……
От этого только больнее. Звук довольно глухой. Похоже, контейнер заполнен...
随着铃响,我醒了。
I woke at the sound of the bell.
我正准备离家外出,这时电话铃响了。
I was all set to leave the house when the telephone rang.
我没有听见门铃响。
I didn’t hear the doorbell ring.
他刚要外出,电话铃响了。
The telephone rang even as he was going out.
警铃响起, 顾客纷纷(从银行)逃走。
The customers fled (from the bank) when the alarm sounded.
电话铃响时我正要去买东西。
I was just about to go shopping when the telephone rang.
电话铃响个不停She was insistent that I was wrong。
the insistent ringing of the telephone
电话铃响的时候我正在厨房里做饭。
I was cooking in the kitchen when the telephone rang.
她正要出去,电话铃响了。
She was on the point of going out when the telephone rang.
她踱来踱去,等着电话铃响。
She paced the floor, waiting for the phone to ring.
我正在弹钢琴,电话铃响了。
I was playing on the piano when the telephone rang.
当时我出神地想着心事,没有听见门铃响。
I was too preoccupied to hear the bell.
电话铃响时她正要出门。
She was about to walk out of the door when the telephone rang.
我在铺床时电话铃响了。
I was making the bed when the telephone rang.
今天放学的铃响得早。
The bell sounded dismissal early today.
我正在用打字机打一则新闻报导,突然门铃响了。
I was tapping out a news report on my typewriter when the doorbell rang.
我能听到远处叮当铃响。
I could hear bells tinkling in the distance.
电话叮铃响了一下。
The telephone gave a tinkle.
铃响了。
Колокол продолжает звонить.
我还能听到铃响。
У меня в ушах звенит по-прежнему.
半夜有个警铃响起,看来汲水管受到污染。我的意思时,水真的在发光了。那警铃一定是某种自动保护游乐园的安全装置。我们都听过核口世界装瓶厂有反应炉的传言。天晓得他们在核口可乐量子味里放了什么。管他的,已经过一年了。如果辐射风暴还没杀死我,再来一点辐射有差吗?我要去睡了。
Посреди ночи сработала сирена. Похоже, что в систему забора воды что-то попало – вода практически светится. Наверное, включилась какая-то автоматическая система защиты парка. Мы все знаем, что у "Ядер-Колы" на заводе по розливу газировки был какой-то реактор. Одному богу известно, что они добавляли в эту "Квантовую". Ну и ладно, ведь уже больше года прошло. Если радиоактивные бури меня не убили, то и небольшая утечка не повредит. Пойду спать дальше.