银发
yínfà
серебряная седина, седые волосы
серебряная седина; серебряный седина; седые волосы
yínfà
白头发:满头银发。yín fǎ
银白色的头发,多指老年人。
如:「他虽满头银发,但脸色红润,精力充沛,做事的干劲并不亚于年轻人。」
yín fà
silver hair
gray hair
silver hair
yínfà
silvery hair白发的美称。
частотность: #35065
примеры:
是八头海蛇,银发女妖…
Восьмиглавая гидра и сребровласая банши.
八头海蛇、银发女妖…真的存在吗?
Гидра, банши... Они существуют?
我们是在找一柄从天空岛上掉下来的,斩杀过八头女妖,银发海蛇的…
Мы ищем нереально крутой меч!
依靠神剑的力量,爷爷一路击败了八头海蛇、银发女妖、深渊邪龙…
С этим мечом мой дед победил восьмиглавую гидру, сребровласую банши, жуткого дракона Бездны...
“你是在自取灭亡,就像我说的那样——自杀……”他摇晃着银发的脑袋;他平静的声音现在听来竟有些亲切起来。
«Ты только что убил себя сам. Я же говорил — самоубийство...» Он качает серебристой головой; его спокойный голос звучит почти ласково.
“不。”你看到他摇晃着银发的脑袋,他平静的声音现在听来竟有些亲切起来。“∗我∗不会这么做的。我年纪大了,不适合开枪了……”
Нет, — качает он серебристой головой; его спокойный голос теперь звучит почти ласково. — ∗Я∗ не убью. Староват я уже для такого выстрела...
老人没有回应。他歪起长满银发的脑袋,看着芦苇丛——你看见他的腿有些颤抖。
Старик не отвечает. Он склоняет седую голову набок и смотрит на тростник. Ты видишь, как его ноги сотрясает легкая дрожь.
嗨,银发尤物!需不需要人陪呀?
Эй, блондинка, дел невпроворот! Кто тебя дерет?
银发的先生,是你救了我们!你是我们的英雄!
Ты спас нас, белоголовый! Ты наш герой!
你带来了和平,而且不知怎地让我们的小姐也变得更饥渴了!千万个感激呀,银发仔!
Ты принес нам мир, даже наши жены стали покладистее! Тысяча благодарностей, белоголовый!
怎么了,银发先生?
Да, белоголовый?
简直是个英雄!看那头银发,还有那身肌肉!
Герой! Какие великолепные мускулы!
他有一头长而浓密的银发。
He had a mane of thick silver hair.
她头上没有一根银发。
There is not a silver hair on her head.