银色蝾螈旅店
_
Корчма "Под Серебряной Саламандрой"
примеры:
财政官的银色蝾螈旅店解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения корчмы "Под Серебряной Саламандрой"
我们无畏的领袖椋鸟斯崔根打算在他的笔记本里详实记录一切活动,那我也要这么做!我要写的可多了呢,我们洗劫银色蝾螈旅店的过程实在太精彩了!我们整座帮会策划了好久,才出动攻击那座酒馆。谁能在亚特海契遗迹那种鸟地方呆坐一辈子?水淹到我们的膝盖高,到处都发霉,而且强风吹到我屁股都痛了。待在那鬼地方有什么意义?所以我们走了!我们卷起袖子,大干了一笔!我们杀个他们措手不及,他们都还没搞清楚状况,就已经有一半的人脑袋分家了!一眨眼就结束了,但我们甚至还投入到最后根本一个活人都没留,不过似乎有几个家伙四散逃进了森林里头,而
Яко же лидер наш и вождь Скворец Страгген все в дневничке записывает, то и я себе удумал, что тоже так буду! А описывать мне есть чего, а то ж мы тут такой разнос в корчме "Под Серебряной Саламандрой" учинили, что ой-ой-ой! Вся ганза с этим уже давно носилась, чтобы в эту корчму с экскурсией заглянуть. А то сколько же можно квасить в этих руинах Артах? Воды по щиколотку, гриб на грибе, а ежели ветер задует, то каждый яйцами звенит от холода. Так я и спрашиваю, хули там сидеть так бесцельно? Собрались мы, раз-два - и айда на дело! Ну и ударили с таким воодушевлением, что пока поняли, что да как, мы уже доброй половине тамошних кишки выпустили. Раз-два - и все дела. И так мы разгулялись, что под конец уже никто в живых не остался. Несколько только, говорят, в лес успели умыкнуть, в том числе хозяин, этот сраный нильфгаардец, только их после дорежут. Выпьем, споем, а потом пойдем на охоту... А писал сие я, вице-атаман ганзы Эжен Быстрый.
于此报告撰写之日,假名椋鸟的安东·斯崔根已受到完整刑责制裁。上述罪犯曾犯下多起杀人罪行与其他非法行为,包括与他的违法组织成员(即称:“帮会”)进行的银色蝾螈旅店大屠杀,因此遭到通缉。此帮会占据亚特海契宫殿的遗迹已久。他们使用该地作为行动基地,针对商人、贸易者以及其余从事商业活动的旅队进行洗劫,任何身上带有值钱物品的人都会沦为他们的目标。
Сего дня прекращено расследование уголовного дела против Антуана Страггена, также известного как Скворец. Вышеименованный преступник разыскивался за ряд убийств и преступных деяний, в том числе за массовую резню в корчме "Под Серебряной Саламандрой", которые он совершил совместно с членами преступной организации (именуемой далее "ганзой"). Оная ганза с определенного времени занимала руины дворца Артах. Используя означенную недвижимость в качестве базы, преступники совершали набеги с целю грабежа купцов и других субъектов хозяйственной деятельности, включая также прочих лиц, имевших приметы обладания значительными материальными средствами.
拿下银色蝾螈旅店让紧张的气氛缓和了不少。沼泽区的状况已经稳定了些,因为我们的许多手下都出任务去了,但是我们的组织规模实在太庞大了,连亚特海契宫殿的遗迹都还挤得像是市场一样,连拉屎都没有隐私。除此之外,湿气让我的骨头痛翻天了,连女人们都不能安抚我的痛楚。我得去找找什么解决办法,而且动作要快,不然上次打劫成功之后大家的好心情又会被消磨殆尽。这次我们得干一票大的。
Налет на корчму "Под Серебряной Саламандрой", в общем-то, разрядил атмосферу. На болотах-то уже стало посвободней, потому что много наших отправились туда на дело, но все равно при такой большой ганзе руины Артах по-прежнему выглядят, как долбаное торговище. Даже посрать уже нельзя в одиночестве. Вдобавок от этой сырости у меня ломит кости, и даже девочки меня не прогревают как следует. Надо будет присмотреть что-то новое, пока мои лоботрясы еще бойкие после последнего дела. Теперь выберем цель покрупнее.
银色蝾螈旅店以及邻近农业庄园用地的“帮会”(以抢劫为生的罪犯通称)已经为专业怪物猎人利维亚的杰洛特全数铲除,可全面开放大众利用。所有迹象都显示死者与安东·斯崔根所带头的“帮会”相关(一种犯罪组织的称呼),该组织专门于此区进行掠夺与抢劫活动。
Корчма "Под Серебряной Саламандрой" и прилегающие к ней строения хозяйственного назначения с сего дня открыты для общественного доступа. Она была очищена от пребывавших в ней "разбойников" (разговорное именование преступников, занимающихся грабежом), при помощи гражданина Ривии, носящего имя Геральт, который профессионально занимается истреблением чудовищ. Улики указывают на связь фигурантов с "ганзой" (разговорное именование преступной организации) под предводительством некоего Антуана Страггена, называемого Скворцом, деятельность которой носила грабительский характер.
只要有人问起这间旅店名字的由来,来自尼弗迦德的老板卡利斯特·穆尔一定会讲到第二场索登山之战。他的父亲安东在那场战役中奋勇杀敌。他的英勇与忠心事迹,让他荣获皇帝亲自颁发的银色蝾螈勋章。
Когда люди спрашивают нильфгаардского хозяина трактира, уважаемого Каликсте Мойра, откуда взялось название его трактира, тот всегда вспоминает вторую битву под Содденом. Его отец, Антуан, проявил в упомянутой битве исключительную доблесть. Памятью об этой истории служит медаль Серебряной Саламандры, пожалованная ему самим императором в награду за мужество и самопожертвование на поле битвы.
пословный:
银色 | 蝾螈 | 旅店 | |
1) серебристый цвет
2) проба (качество) серебра
|