锅底钱
_
方言。按户出的钱。如:本村神庙唱戏,每家要出一元钱,谓之“锅底钱”,即凡有锅之家,均需出钱。
方言。按户出的钱。如:本村神庙唱戏,每家要出一元钱,谓之“锅底钱”,即凡有锅之家,均需出钱。
пословный:
锅底 | 钱 | ||
1) дно котла (кастрюли, сковородки)
2) основа (для приготовления блюда)
|
1) деньги; монета
2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны) 4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)
5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1) Цянь (фамилия)
2) qián арх. винная чара
3) jiǎn арх. заступ, лопата
|