锅底
guōdǐ
1) дно котла (кастрюли, сковородки)
2) основа (для приготовления блюда)
要什么锅底 какой бульон будете?
ссылки с:
锅底儿guō dǐ
the bottom of a panguōdǐ(r)
bottom of a pan/pot锅的底部与烟火直接接触的一面。颜色漆黑。
частотность: #36065
в русских словах:
антипригарный
(о покрытии) (烹饪时)食物不粘锅底的
низ
низ котла [кастрюли] - 锅底
подгорать
молоко подгорело - 牛奶锅底了
примеры:
自己锅底没有黑
на днище собственного котла сажи не бывает (обр. в знач.: не брезговать собственной грязью)
牛奶锅底了
молоко подгорело
把锅底抢一抢
scrape the bottom of the pot
在锅底和锅壁上糊了一层
дно и стенки кастрюли пригорают
清理锅底灰
чистить нагар на дне сковородки
锅底布满了亮晶晶的白色粘稠物。
На дне кастрюли — блестящая белая масса.
看来那个神秘男子要的不是锅子,而是锅底的煤灰…用来做墨水写信。
Похоже, нашему таинственному господину нужна была не она, а сажа... Чтобы сделать тушь и написать письма.
希望锅底剩了些雷吉斯想要的汤。
Надеюсь, на дне осталась капля отвара для Региса.