错综复杂的样本
_
Интригующие образцы
примеры:
下棋的走法不但多种多样,而且错综复杂。
The moves in chess are not only manifold, but involute.
原本限制在暗夜井中的能量一经释放……便导致破碎群岛各地阿曼苏尔遗留下的影响力变得错综复杂。很遗憾,我之前的研究成果已经无效,正如同这个瓶子里的东西一样。
Выброс энергии, заключенной в Ночном Колодце, немного... осложнил ситуацию и сказался на влиянии Амантула на Расколотых островах. К несчастью, результаты моей работы оказались бесполезны, равно как и содержимое этого сосуда.
多年以来,我们一直在怀疑,在揣测——我们究竟有没有可能掌控那错综复杂、稍纵即逝而又不可捉摸的命运?这些书籍向我们展示了那些掌握了操纵时间的力量的强大法师的故事。不不,不是时间扭曲那样的东西。他们会嘲笑我们这些愚蠢的初学者的。不,他们是真正的时光之主。
Многие годы мы искали и нащупывали способы контролировать тонкие ускользающие нити судьбы. В этих книгах говорится о могущественных магах, которые научились менять ход времени. О, нет-нет, конечно же, речь не об искажении времени, это ведь курам на смех! Маги были истинными хрономантами.
пословный:
错综复杂 | 的 | 样本 | |
1) образец, образчик
2) книга образцов (товаров); иллюстрированный каталог
3) пробный экземпляр (книги); макет; сигнал
4) выборка (в опыте)
|