锦胡同
_
繁华的风月场所。 明·贾仲名·金安寿·第一折: “怜香惜玉, 颠鸾倒凤, 人在锦胡同。 ”元·张可久·小桃红·紫箫声冷彩云空曲: “紫箫声冷彩云空, 十载扬州梦, 一点红香锦胡同。 ”或作“锦胡洞”。
jǐn hú tong
繁华的风月场所。
明.贾仲名.金安寿.第一折:「怜香惜玉,颠鸾倒凤,人在锦胡同。」
元.张可久.小桃红.紫箫声冷彩云空曲:「紫箫声冷彩云空,十载扬州梦,一点红香锦胡同。」
或作「锦胡洞」。
пословный:
锦 | 胡同 | ||
I сущ.
1) парча; затканный парчою, парчовый; узорный, расшитый
2) роскошь, изысканность; красивый, роскошный, изысканный; эпист. вежл. Ваш II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 锦州) Цзиньчжоу (город в пров. Ляонин)
2) Цзинь (фамилия)
|
диал. переулок, проезд, хутун
|