锯齿飞刀
_
Зазубренный сюрикэн
примеры:
只有柴油爆音王知道加尔鲁什的锯齿飞轮是怎么回事。不过老实说……就算他告诉你答案,你还是理解不了。
Только верховный дизелепоклонник знает, как устроены «потрошители» Гарроша... но его объяснения вряд ли бы ответили на ваши вопросы.
пословный:
锯齿 | 飞刀 | ||
1) зубья пилы; зубчики (напр., листьев); зубчатый
2) клыки (животных)
3) комп. алиасинг, «зубчатость», «лесенки» (артефакт графики)
|
1) быстро и ловко работать ножом
2) метнуть нож; метательный нож; «летающие ножи» (аттракцион)
3) техн. летучий резец
|