长乐
chánglè
вечное веселье, радость без конца
宜长乐 да пребудете Вы в вечной радости (пожелание)
cháng lè
1) 长久的快乐。
汉.焦延寿.易林.卷十一.夬之颐:「云物备故,长乐无忧。」
韩非子.功名:「以尊主主御忠臣,则长乐生而功名成。」
2) 长乐宫的简称。
文选.班固.西都赋:「辇路经营,修除飞阁,自未央而连桂宫,北弥明光而亘长乐。」
文选.任昉.齐竟陵文宣王行状:「故以恸极津门,感充长乐,岂徒舂人不相倾廛罢肆而已哉!」
见「长乐宫」条。
Cháng lè
Changle county level city in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian
Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏[Xī Wèi], given in marriage c. 545 to Bumin Khan 土门[Tǔ mén]
примеры:
宜长乐
да пребудете Вы в вечной радости (пожелание)
反正现在我还不太确定呢。法师?术士?我曾想过要当血骑士!或者……摇滚巨星!!就像牛头人酋长乐队的西格·尼修斯!
А я не знаю, кем хочу быть. Может, магом или чернокнижницей, или рыцарем крови, как я уже говорила. Или... рок-звездой! Как Сиг Шивес, эльф крови из группы "Вожди тауренов"!
是时候来点现场表演了!有请精英牛头人酋长乐队!
Пришла пора хорошенько зажечь! Встречайте «Вождя тауренов»!
共度欢乐时光,直到地老天荒。长乐之恨未央,人人皆羡鸳鸯,天神赐福有方,我将浮白沧桑!
Вдруг подъехал ко мне рыцарь молодой. Говорит: "Напои, красавица, водой". Всю-то ноченьку мне спать было не в мочь: раскрасавец рыцарь снился мне всю ночь!