长得一样
_
похожий одним лицом
примеры:
…与…一模一样; (和…长得)一模一样
(кто-что) как две капли воды похожий (на кого-что)
你和你妹妹长得一模一样。
Ты и твоя младшая сестра похожи как две капли воды.
这两姐妹长得一模一样。
Обе сестры похожи, как две капли воды.
她长得跟她母亲一模一样。
Она выросла как две капли воды похожей на свою мать.
他长得和父亲一模一样
он точная копия своего отца; он точная копия со своего отца; он точная копия своего отца
与…长得一模一样的人; 酷似…的人
живой портрет кого
他长得和李先生一模一样
он точь-в-точь похож на господина Ли
儿子长得和父亲一模一样
сын вылитый отец; сын в отца удался точь-в-точь
人都不得一样
люди не могут быть одинаковыми
她长得一般
она не особенно хороша собой, у нее заурядная внешность
姊妹三人长得一个赛一个
все три сестры одна краше другой
пословный:
长得 | 一样 | ||
1) выглядеть; быть
2) расти, вырасти
3) chángde длинный как ...
|
1) один, одна штука
2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере
3) своего рода, своеобразный
4) другое дело; что-нибудь
|