闪光雷
_
Светошумовая граната
примеры:
雷声隆隆,电光闪闪
the rumbling of thunder and flashes of lightning
闪光的金属雷电法杖
Сияющий металлический посох воздуха
如果麦克雷手里准备着一颗闪光弹,接近他时一定要小心。
Старайтесь не подходить близко к Маккри, если у него готова «Светошумовая граната».
在快速或竞技比赛中,使用麦克雷的闪光弹打断敌人的终极技能
Прервите суперспособность врага «Светошумовой гранатой» Маккри в быстром или соревновательном матче.
像莱因哈特的冲锋或麦克雷的闪光弹这样的技能可以击晕炮台。
Турели можно оглушать способностями вроде «Светошумовой гранаты» Маккри или «Рывка» Райнхардта.
带电的雷之羽,是雷之魔鸟降下残酷的报应。遗落的羽毛仍闪烁着它盛怒的雷光。
Возмездие птицы-буревестника. Это перо заряжено яростно сверкающей молнией.
一道耀眼的闪光,把人们的眼睛都照花了……紧接着轰隆隆传来一声巨雷。
And then there came a blinding flash… and hard upon the heels of it, a great tow-row of thunder.
玩家无法移动,瞄准,或使用武器和技能。例如,麦克雷的闪光弹会造成此效果。
Лишает игрока возможности двигаться, целиться, использовать оружие и способности. Например, таким свойством обладает способность Маккри «Светошумовая граната».
「抵达颠峰后,天际电闪雷鸣,她双眼绽放出新生力量的辉光。」 ~∗《金辉骑士传》∗
«Когда она добралась до вершины, небо прорезала молния, и ее глаза вспыхнули новообретенной силой». — ∗«Легенда о Золоченых рыцарях»∗
“莫雷尔,神秘动物学家。我很想跟你握手,不过……”他伸出戴着手套的手,污水和淤泥在上面闪闪发光。
«Морелл, криптозоолог. Пожал бы вам руку, но...» Он показывает руки в перчатках, блестящих от грязной воды и ила.
пословный:
闪光 | 雷 | ||
1) сверкание; вспышка (света, молнии); проблеск; пятна, блики, блеск (на воде)
2) сверкать; мигать, мерцать (о свете)
|
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
4) Рвэ, Нвэ (корейская фамилия)
|