闪烁不定
shǎnshuò bùdìng
мелькать; проблескивать; мигать
примеры:
迷雾之星闪烁不定的光芒照耀着大地,令大地笼罩在一片诡异的迷雾中。这颗星星与迷雾在大地上投下深重的阴影,遮蔽了它的秘密和危险。在它的影响持续期间,新的道路将被打开,通往遥远的空间与时间。没有哪位贤者真正了解这一预兆的涵义,但英勇的行为总会得到幸运的眷顾。
Туманная звезда светится мерцающим переменчивым светом, и на землю спускается густой зловещий туман, скрывающий многие тайны и опасности. Пока влияние этой звезды в этом мире сильно, перед тобою могут открыться новые дороги – в иные края и даже в другие времена. Ни один мудрец пока не смог понять природу этого предзнаменования, но смельчакам наверняка улыбнется удача.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
He was evasive and noncommittal.
灯光在黑暗中闪烁不停。
The light blinked through darkness.
暗影飘忽不定,光线闪烁。图像发生了变化,萨德哈的图像现在完全置于另一个地方。一座城市...一座教堂...
Мерцает свет, играют тени... Образы меняются, и видение Садхи теперь оказывается совсем в другом месте. Это город... собор...
пословный:
闪烁 | 不定 | ||
1) искриться, переливаться (о свете); сверкать, играть (о драгоценных камнях); мерцать; мигать (о свете); сверкание
2) играть, жонглировать словами; говорить туманно
3) астр. мерцание
4) физ. сцинтилляция
|
неопределённый, нерешённый, неустойчивый, нерегулярный, неустановленный, неточный; неопределённо, неясно, неточно; может быть, возможно; не наверняка
|