闪电陵玉
_
Молниевый авантюрин
примеры:
我希望能看到你不断实践,<name>。多多施展你的碎玉闪电、滚地翻,还有幻灭踢或者幻灭猛击。勤学苦练才能得心应手。
Хотелось бы посмотреть, в какой ты форме, <имя>. Повторяй выполнение сверкающей нефритовой молнии, кувырка и нокаутирующего удара либо нокаутирующей атаки. Путь к могуществу лежит только через дисциплину.
пословный:
闪电 | 陵 | 玉 | |
1) молния, зарница; молниеносный, зарничный, мгновенный
2) сверкнуть (о молнии)
|
I сущ.
1) холм, возвышенность, сопка
2) могильный холм, курган; могила; мавзолей; погребение, гробница, усыпальница
II гл. 1) переступать; переходить через; выходить из рамок (правил); нарушать; вторгаться; захватывать
2) оскорблять; третировать; обижать; притеснять, принуждать, угнетать
3) оттачивать, закаливать (напр. клинок)
4) подниматься; уноситься ввысь, восходить
5) постепенно разрушаться; приходить в упадок
III прил
* суровый, строгий; требовательный
IV собств.
Лин (фамилия)
|
1) яшма
2) нефрит
|