闭关政策
bìguān zhèngcè
политика "закрытых дверей", политика изоляции
политика закрытых дверей; политика замкнутости
bìguān zhèngcè
[close-door policy; policy of exclusion] 闭关锁国的政策
bì guān zhèng cè
closed-door policyclosed-door policy; closed-doorism
bìguān zhèngcè
closed-door policyпримеры:
关闭政策系统当前没有实行任何政策。
Игроки не смогут принимать общественные институты.
此情景关闭了社会政策系统。无法获得新政策,但文化仍影响着城市边界的扩张。
Система общественных институтов отключена. Принимать новые институты нельзя, но культура по-прежнему влияет на скорость расширения границ.
禁用。由于您采用了相关政策,对您的 不满不会下降。
Отключено Претензии не уменьшаются из-за выбранного вами политического курса.
пословный:
闭关 | 关政 | 政策 | |
1) затворяться, замыкаться, не принимать гостей
2) закрывать для движения улицу; уличная застава
3) закрывать заставу; закрытый (напр. для иностранной торговли) 4) будд. уходить в затвор, уединяться для молитвы (созерцания), ритрит (практика в уединении)
|
политика, политический курс, политическая установка, закон, правило; политический
|