闲来
_
亦作“闲来”。
平时。
亦作“闲来”。
平时。
примеры:
得闲来玩。
Drop in when you are free.
阁下近来可好?如果闲来无事,可以来「万文集舍」转转。
Как дела, друг мой? Если у тебя есть свободное время, мы могли бы посетить книжный магазин «Ваньвэнь».
闲来无事把酒喝,
Са-мо-гон-ку гнал се-бе.
嗯。查拉。还有她的丈夫,霍顿。他们的灵魂彼此呼唤,但却被诅咒蒙蔽了双眼。迷惑他们的正是我闲来无事时小酌的灵药。
М-м-м. Карла. И ее муж Хортун. Их души взывают одна к другой, но они ослеплены лежащим на них проклятием. И их растерянность стала мне эликсиром, который я попиваю в часы досуга.
噢,我就是闲来好奇。我们凡人就是喜欢考虑这些事,对吧?
А, просто пустое любопытство. Мы, смертные, любим размышлять о таких вещах, разве нет?