防地
fángdì
воен. район обороны
район обороны
fángdì
<军队>防守的地区或地段。fáng dì
防守的地区或地段,称为「防地」。
fáng dì
{军} defence sector; station (of a unit)fángdì
mil. defense sector; station (of a unit)防守的区域或地段。
частотность: #48124
примеры:
防地震的建筑
антисейсмическое строительство
防地震坚固带
антисейсмический пояс
城市预防地震灾害风险评估和分析讲习班
Оценка риска и диагностика в городских районах на предмет землетрясений
城市预防地震灾害诊断风险评估工具
методология оценки риска и диагностики в городских районах на предмет землетрясений
他冷不防地说“我去!”
He suddenly said “I’ll go!”
突防地段,突防地区
участок прорыва системы противовоздушной обороны (ПВО)
如果你要回去找那颗心,最好带一些帮手去。他不会再任由它全不设防地躺在那里了。
Если хочешь вернуться и найти сердце, лучше возьми кого-нибудь в помощь – его хорошо охраняют...
没有东西可以阻止它~不论狭窄的巷弄、波洛斯驻防地,更不用说四层楼高的欧佐夫圣堂。
Ничто не могло его остановить: ни узкие улочки, ни гарнизон Боросов, и уж конечно ни четырехэтажная церковь Орзовов.
每当可动驻防地攻击时,重置另一个目标由你操控的神器或生物。搭载2(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于2的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Каждый раз, когда Мобильный Гарнизон атакует, разверните другой целевой артефакт или существо под вашим контролем. Экипаж 2 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 2 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
只要你操控门,驻防地军士长便具有连击异能。
Гарнизонный Сержант имеет Двойной удар, пока вы контролируете Врата.
金辉守护者 // 金锻驻防地
Золотой Страж // ГАРНИЗОН ЗОЛОТОЙ ЛИТЕЙНОЙ
在此宣布指挥官班纳德‧罗列多重今悬赏绝灭驻防地附近的孽鬼。这些生物必须被彻底消灭。承接并成功完成此工作者将被奖赏,并聘雇一名牧师在二十八天中四处传颂我们英雄的大名。
Объявляется всем и каждому, что комендант Бернард Лоредо назначил щедрую награду за истребление накеров в окрестностях гарнизона. Чудовищ следует извести раз и навсегда. Смельчак, который возьмется за это задание и выполнит его успешно, будет награжден полным кошелем оренов. Также отдельно будет оплачен жрец, который в течение двадцати восьми дней будет возносить хвалы и молитвы во славу героя.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск