防御器
fángyùqì
защитное устройство
примеры:
防御性战略核武器系统
оборонительные системы стратегического ядерного оружия
对无人驾驶空袭兵器防御
защита от беспилотных средств воздушного нападения
防御武器选择系统启动。
Система выбора оружия защиты включена.
核菌化三防(指对核武器战, 细菌战和化学战的防御)
защита от оружия массового поражения
枪是攻击武器还是防御武器,要看你的目的而定。
Whether a gun is a weapon of offence or a weapon of defense depends on which end of it you are at.
暂停试验和部署新的进攻性和防御性战略核武器系统
мораторий на дальнейшее испытание и развертывание новых наступательных и оборонительных систем стратегическогоядерного оружия
拔出你的武器,准备好防御这个看不见的袭击者。
Обнажить оружие и приготовиться к бою с невидимым противником.
只要防御牌手操控神器,废铁潜蛇就不能被阻挡。
Ныряющий в Металл Змей не может быть заблокирован, пока защищающийся игрок контролирует артефакт.
双手武器能比单手武器造成更多伤害,但是不能有效的防御。
Двуручное оружие наносит больше урона, чем одноручное, но им сложнее блокировать удары.
收获还不错,朗妮的武器应该够义勇兵准备以后的防御工作。
Неплохой улов. Оружием минитмены теперь обеспечены надолго.
熔渣邪鬼的力量和防御力各等同于所有坟墓场中的神器牌之数量。
Сила и выносливость Шлакового Демона равны количеству карт артефактов на всех кладбищах.
物理学家能够提高我们的城市防御武器系统的瞄准和爆炸效果。
Физикам удалось улучшить системы наведения и усилить поражающий фактор оборонительных систем нашего города.
喔,不!你关掉我们的防御武器了!喔,等一下,我马上把这些再打开。
О нет! Тебе удалось отключить мои защитные системы! Хотя постой-ка, сейчас я включу их обратно.
利用火箭发射器的远距离和伤害优势从相对安全的距离摧毁定点防御。
Воспользуйтесь дальнобойностью ракетомета и его уроном, чтобы уничтожать защитные сооружения противника с безопасного расстояния.
我已经将干扰频段载入了一个扰频器中。用它来暂时解除焊钩的防御。
В это шифровальное устройство загружен вирус. С помощью него ты сможешь на время отключить систему защиты Торсиона.
迷雾冷凝器都很正常,但它们不会罢休。我觉得我们需要加强一点防御。
Конденсаторы тумана это, конечно, хорошо, но не помешало бы выстроить еще какие-нибудь защитные сооружения.
结附于神器所结附的神器是基础力量与防御力为5/5的生物,且仍具有原本类别。
Зачаровать артефакт Зачарованный артефакт является существом с базовыми силой и выносливостью 5/5 в дополнение к своим другим типам.
拥有强大武器的防御塔。攻击会消耗弹药,用光弹药后将无法攻击。优先攻击敌方小兵。
Башня, оснащенная мощной пушкой. Не может атаковать без боезапаса, при этом каждая ее атака расходует его. В первую очередь всегда атакует вражеских воинов.
乙金大师的力量与防御力各等同于由你操控的神器之数量。由你操控的其他神器生物得+1/+1。
Сила и выносливость Мастера Эфирия равны количеству артефактов под вашим контролем. Другие артефактные существа под вашим контролем получают +1/+1.
每当锈色甲虫被阻挡时,你可以消灭目标由防御牌手操控的神器或结界。
Каждый раз, когда Скарабей Ржавчины становится заблокированным, вы можете уничтожить целевой артефакт или чары под контролем защищающегося игрока.
防御时+10 战斗力。完全免疫水域、红死风暴和大规模杀伤性武器伤害。
+10 к боевой мощи во время обороны. Полный иммунитет к урону от воды, «Красной смерти» и Омп.
其腹部造出的沸腾液体不但能当成武器射击,也可藉寒冬之助慢慢织出防御护网。
У него в брюшке вырабатывается почти кипящая жидкость, которую он может выстреливать или же медленно выпускать из себя для плетения оборонительной паутины.
虽然设计的初衷是以防御为目的的最终决战兵器,但航海和飞行是必须要实现的功能…
Ключевая цель Механоида - быть непревзойдённым оборонительным орудием, но в конечном итоге, он должен также иметь и мореходные качества!
我这里的武器应有尽有,什么状况都能应付,无论是打猎、防御、冷血谋杀还是热血开杀都可以。
У меня есть оружие на все случаи жизни. Для охоты, для защиты, для хладнокровного убийства, для убийства сгоряча.
比斯特可怕的怒火侵蚀着他。他嘶吼一声拔出武器,直指那医生,医生见状咧嘴一笑,进入防御状态。
Страх и ненависть одолевают Зверя, и он, с ревом выхватив оружие, бросается на доктора. Тот ухмыляется и принимает защитную стойку.
允许您生产 高射炮 ,一种能对抗空中单位的强力武器,还能让您建造 军事基地 ,以提高城市的防御力。
Позволяет создавать зенитные пушки для борьбы с вражеской авиацией. Кроме того, позволяет строить военные базы , которые повышают защиту городов.
只有傻瓜才会毫无章法地胡乱挥动武器,而且这种傻瓜很容易丧命。做好防御,静待对手的破绽。
Быстро и беспорядочно махать оружием может любой дурак. Умереть тоже может любой дурак. Хочешь жить - защищайся и жди, пока противник откроется.
玄铁攻城巨车的力量与防御力各等同于由你操控的神器之数量。玄铁攻城巨车不会毁坏,且每回合若能攻击,则必须攻击。
Сила и выносливость Джаггернаута Темной Стали равны количеству артефактов под вашим контролем. Джаггернаут Темной Стали не может быть уничтожен и атакует в каждом ходу, если может.
防御坚固、位置处于中心,最重要的是,里头有一个强力无线电发信器,广播范围大至整个联邦。
Замок хорошо укреплен, он располагается в стратегически важном месте, а главное, там есть мощный радиопередатчик, который может покрыть всю территорию Содружества.
пословный:
防御 | 御器 | ||
1) обороняться, защищаться; оборона, защита; оборонительный
2) стар. военный наместник (дин. Тан)
3) защита (в шахматах и шахматной композиции)
|