防御机器人
_
"Защитобот"
примеры:
对无人驾驶空袭兵器防御
защита от беспилотных средств воздушного нападения
核口世界银河区是由星际控制台主机操控,但一群商人把那些能维持秩序的星核取走了。我消灭了所有攻击我的机器人和防御措施,让银河区回复平静。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер, "Звездный диспетчер", но торговцы вытащили из него звездные ядра, без которых он не может функционировать. Мне удалось захватить этот аттракцион, уничтожив всех роботов и все средства защиты.
至高独特单位。 能力有限但可靠的机械无人机士兵。简单、高防御力的近程单位。
Уникальный юнит Превосходства . Простой, но надежный робот-солдат ближнего боя. Предназначен для обороны.
有些事太可怕,不能细想。∗女水妖∗还有∗卑鄙小人∗……可能是某种防御机制。
Бывают вещи, о которых слишком страшно думать. ∗Нэкки∗ и ∗рунккары∗ — может, это какой-то защитный механизм.
我们有可靠情报称,拉奇诺·碎轮在涌冰湖中央小岛建立起了防御阵地。让事情更糟的是,他用哨戒机器人把自己围了起来,可以侦测到所有可能的来犯者。
У нас есть проверенная информация о том, что этот Разло Шестерямстер занял оборонительную позицию на острове посреди Заледеневшего озера. Хуже того, он окружил себя сетью из караульных роботов, которые засекут любого атакующего.
要我说他们在寻找我们防御的薄弱点。他们没法从陆地发起进攻,因为他们害怕阿户的魔法机器,所以他们会从海上碰碰运气。尽管他们不会得逞的。不要试图对抗军团!
Я бы сказал, что они ищут брешь в нашей обороне. Они боятся атаковать с суши, ведь там их ждут волшебные машины Арху, и поэтому решили попытать счастья на море. Но ничего у них не получится - ведь против них стоит мой легион!
皮卡超人是骑士?是武士?还是机器人?只有天知道!皮卡超人的重型盔甲可以抵御强大的攻击。
Кто такой П.Е.К.К.А.? Рыцарь? Самурай? Робот? Неизвестно!
пословный:
防御 | 机器人 | ||
1) обороняться, защищаться; оборона, защита; оборонительный
2) стар. военный наместник (дин. Тан)
3) защита (в шахматах и шахматной композиции)
|