阴沟里翻船
yīngōu lǐ fānchuán
допустить невообразимую оплошность
ссылки с:
阴沟翻船yīn gōu li fān chuán
事情的演变出乎意料之外。
如:「这件事原本是计划好的,怎奈半路杀出个程咬金来,真是阴沟里翻船!」
yīn gōu lǐ fān chuán
to meet with unexpected failure (idiom)
to fail miserably (where failure was not expected)
примеры:
首先,你要不惜任何代价赶快离开这座岛。你明白吗?我把你从海难中救下来,可不想看你在阴沟里翻船。
Для начала тебе нужно выбраться с этого острова – любой ценой. Это ясно? Я вытащил тебя из воды не для того, чтобы ты захлебнулась в вонючей луже на этом чертовом острове.
пословный:
阴沟 | 沟里 | 翻船 | |
1) анат. половая щель
2) закрытая [сточная] канава; канализационная труба
|
1) перевернулся корабль, опрокидывается лодка; опрокидывание лодки
2) потерпеть поражение
|