阴郁小鬼
_
Недовольный бес
примеры:
我一生打败了无数敌人,是战场上无畏的勇士;但我知道任何刀剑都无法撕裂峡谷里的阴郁鬼魅。
При жизни я бессчетно врагов погубил, бесстрашен был в битве, но клинок не спасет от врага, что живет в этой мглистой долине.
我一生打败了无数敌人,是战场上无畏的勇士;但我知道任何刀刃都无法撕裂峡谷里的阴郁鬼魅。
При жизни я бессчетно врагов погубил, бесстрашен был в битве, но клинок не спасет от врага, что живет в этой мглистой долине.
пословный:
阴郁 | 小鬼 | ||
1) чертёнок, проказник, сорванец, пострелёнок (шутливо о ребёнке)
2) непослушный ребёнок
|