阵中日记
zhènzhōng rìjì
журнал боевых действий
作战时记载每日作战情况的备考文书。内容通常包括:当日气象,敌情变化,本部行动,上级指示和执行情况,本级下达的命令、指示,下级的请示报告和处理情况及其他重要情况等。
примеры:
她的日记中没有进一步提到他。
There is no further reference to him in her diary.
我在日记中记载着我的一切希望和计画。
My diary is the repository of all my hopes and plans.
然而,莫里在他的日记中写下了他最后的遗愿:
В дневнике Хилдельв записал свое последнее пожелание:
日记中提到的第一种祝福源于烈火。原文如下:
Первым в дневнике описано благословение огня:
日记中的最后一条提到镇中的长老级人物会在空石矿洞讨论一些问题,具体内容日记中并没有说明。
В последней записи дневника говорится о городском собрании, на котором должны были обсуждаться странные явления на руднике Полого Камня.
她把取回灵魂的咒语写了下来,并藏在了她为数众多的日记中。不幸的是,这些日记随后就落入了谋杀者的手中。
В одном из своих дневников она записала заклинание, которое позволит вернуть ее дух, но эта запись попала в руки неприятеля, желающего смерти Натали.
日记上记录的内容相当混乱。达尔坎的心中充满了对自己族人的仇恨和蔑视。日记中详细描述了他的诡计和阴谋。
Содержание дневника пугает. Душа ДарКхана полна ненависти и презрения к собственному народу. Все его махинации и интриги изложены здесь в мельчайших подробностях.
пословный:
阵 | 中日 | 日记 | |
I сущ. /счётное слово
1) строй, боевой порядок; стройное расположение
2) поле боя; позиция (боевая); передовая, фронт 3) [жаркий] бой, горячая схватка; фронт (напр. полемический)
4) [короткий] отрезок времени; время
5) счётное слово; схватка; взрыв, порыв; приступ
6) построение, формация, последовательность, матрица символов (магический круг символов, даос. печать, магическое поле, начертание, мандала)
II гл.
* выстраивать, располагать
Чин, Чжин, Дин (корейская фамилия) |
Китай и Япония; китайско-японский
|
дневник, ежедневник
|