阻挡法印
_
Останавливающая руна
примеры:
你无法阻挡战争之潮。
Ты не изменишь течение битвы.
时间的飞逝是无法阻挡的
Невозможно замедлить времени бег
死亡无法阻挡。等着瞧吧。
Смерть неотвратима. Я тебе это докажу.
下雨也无法阻挡我的脚步。
Дождь не заставит меня сдаться.
风龙废墟的入口就在眼前,光之封印阻挡了你进入废墟深处。为了解除封印,你再次面临考验。
Вход в логово прямо перед вами, но он закрыт световыми печатями. Вам предстоит пройти очередное испытание.
她们很可能就是整个噩梦的关键,然而我们无法直接质问她们。但她们的爪牙似乎无法阻挡你。
Вероятно, это и есть ключевое звено в этом кошмаре, но мы не можем пробиться в город и допросить их. Но тебя их прислужники вроде бы не пугают.
阿札‧贾维德||与教授战斗的时候,那法师前来帮助他同夥逃走。这次他没办法阻挡我,而我迫使他逃走了。
Азар Явед||Во время боя с Профессором ему на помощь явился чародей. В этот раз ему не удалось меня остановить, и я обратил его в бегство.
什么都无法阻挡巨型加农炮的攻击。它发射的巨型加农炮弹可以射穿任何东西,并一直向前飞行,一直向前......
Гигантскую пушку не остановит ничто. Ее громадные ядра размером с мамонта пробивают все на своем пути и летят, летят, летят...
пословный:
阻挡 | 法印 | ||
1) преграждать путь; блокировать
2) мешать (кому-либо), удерживать (напр. от проступка)
3) спорт. блок, блокировать (напр. в баскетболе, волейболе)
|
будд.
1) печать истинной веры
2) старший монашеский сан; монах высшего ранга
3) будд. символ веры (буддийского учения)
4) магическая печать с заклинанием (в даосизме)
|