阿尔弗雷德·桑特
_
Альфред Сант (1948 г.р., премьер-министр Мальты в 1966-1998 гг.)
примеры:
阿尔弗雷德·冯·铁必制
Альфред фон Тирпиц
阿尔弗雷德·A·坎宁安号驱逐舰
эсминец «Альфред А. Каннингем»
将三朵风车菊交给阿尔弗雷德
Отдайте Альфреду 3 ветряных астры
牛堡大学特此荣授雷天哈普子爵朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨文艺七艺学位 。
Коллегия профессоров Оксенфуртского университета имеет честь присвоить Юлиану Альфреду Панкрацу, виконту де Леттенхофу титул магистра Семи свободных искусств.
蒙德城的阿尔弗雷德需要三朵风车菊。
Альфреду из Мондштадта нужны три ветряных астры.
"阿尔弗雷德大帝"中的"大帝"是个称号。
In "Alfred the Great', "the Great' is an epithet.
蒙德城的阿尔弗雷德需要三朵塞西莉亚花。
Альфреду из Мондштадта нужны три сесилии.
朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨,雷天哈普子爵
Юлиан Альфред Панкрац, виконт Леттенхоф
朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨·雷登霍夫子爵 。
Юлиан Альфред Панкрац, виконт де Леттенхоф.
朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨,雷天哈普子爵,号丹德里恩
Юлиан Альфред Панкрац де Леттенхоф, он же Лютик
她讲得太多了,全部讲完可能要花好几个星期。弗尔泰斯特,维雷拉德,威特,阿尔德堡的贾奎斯,梅莉葛德…你想听哪个人的八卦啊?
Моя жена любит поболтать! Постоянно сплетничает с другими бабами. Если повторять все, о чем она мне рассказывает, и недели не хватит. Фольтест, Велерад, де Ветт, Яков из Альдерсберга, Меригольд... при дворе знаменитостей больше, чем фурункулов на заднице попрошайки. Кто именно тебя интересует?
查尔斯·达尔文和阿尔弗雷德· 罗素·华莱士各自独立地发现了进化论。
Charles Darwin and Alfred Russell Wallace discovered evolution independently.
一百个金块,不能多不能少,否则我就不叫朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨,雷天哈普子爵!
Сто слитков золота - ни больше ни меньше, не будь я Юлиан Альфред Панкрац, виконт де Леттенхоф!
哈罗德·霍兹诺特领主,那天晚上,他所有的手下都死了。威尔玛、威尔弗雷德,还有威尔海姆。
Ярл Харальд Собачья Морда... Вся его дружина пала в ту ночь. Вильмар, Вильфред и Вильхельм...
之前白蔷薇旗士的首领,阿尔德堡的贾奎斯把组织的名字改成烈焰蔷薇。除了弗尔泰斯特之外,雅各的权力最大,他的宗教狂热也超越所有人。
Яков из Альдерсберга, когда возглавил Орден Белой Розы, реформировал его, переименовал в Орден Пылающей Розы, а сам стал первым Великим Магистром нового ордена. У него огромное влияние, с которым может соперничать разве что король Фольтест. А религиозный пыл Якова превосходит все возможные формы фанатизма.
阿尔德堡的贾奎斯||我在被暴动破坏的维吉玛遇到了骑士团长。阿尔德堡的贾奎斯是个行动派的人 - 当弗尔泰斯特国王遭受非人种族突击时,他本人直接领导骑士前往拯救。
Яков из Альдерсберга||Я встретился с Великим Магистром в в охваченой восстанием Вызиме. Яков из Альдерсберга - человек дела - он лично вел рыцарей, которые направились на помощь королю Фольтесту, когда того окружили нелюди.
从一开始,接受委托肩负推荐使命的内部世界就在如何诠释阿尔弗雷德·诺贝尔的神秘遗嘱和应该把奖项颁发给谁的问题上存在着个人看法和原则性分歧。
С самого начала внутренний мир тех, кому доверили выносить рекомендации, был отмечен личными и принципиальными разногласиями по поводу того, как истолковать загадочное завещание Альфреда Нобеля, и кому следует вручать премии.
пословный:
阿尔弗雷德 | · | 桑特 | |
Альфред (имя)
|