阿尔沃
ā‘ěrwò
Арво (имя)
примеры:
杀光它们,还有母兽巴莱什以及她的配偶阿尔沃安。
Убей их всех, и мать логова, и ее супруга, Арвоара.
我爸是锻匠阿尔沃。我是他的助手,我是说……学徒。
Мой отец - Алвор, кузнец. Я его помощница. Ну, то есть ученица.
阿尔沃能帮你。他是我们的锻匠。
Алвор сможет тебе помочь. Он наш кузнец.
我承认你很漂亮。但离我丈夫阿尔沃远点。
Должна признать - ты ничего. Только держись подальше от моего мужа, Алвора.
阿尔沃叔叔!你好!
Дядя Алвор! Привет!
如果你需要武器或护甲,去找那个锻匠阿尔沃。
Если тебе нужно оружие или доспехи, иди к кузнецу, Алвору.
别跟我说漂亮话,阿尔沃。昨晚的事没完,我做完了其他的活就给你拿水。
Не воркуй со мной, Алвор. Я все еще зла после вчерашнего. Я принесу тебе воды, когда переделаю остальные дела.
不管我种什么菜—阿尔沃他什么都吃。
Не имеет значения, что мне выращивать - мой Алвор съест что угодно, такой вот он у меня.
又喝醉了,安博瑞?别让阿尔沃听见你这么对我说话。他会在把你扔到锻炉里去的。
Ты опять напился, Эмбри? Не дай боги, Алвор услышит, как ты со мной разговариваешь. Он ведь запихнет твою башку прямо в печь.
阿尔沃和我有一个女儿。小朵西。
У нас с Алвором есть дочка. Малышка Дорти.
我会去叫阿尔沃给我们弄个新的。
Я поговорю с Алвором.
我父亲是铁匠阿尔沃。我是他的助手,呃……我是指学徒。
Мой отец - Алвор, кузнец. Я его помощница. Ну, то есть ученица.
阿尔沃能帮你,他是我们的铁匠。
Алвор сможет тебе помочь. Он наш кузнец.
如果你需要武器或护甲,去找那个铁匠阿尔沃。
Если тебе нужно оружие или доспехи, иди к кузнецу, Алвору.
又喝醉了,安博瑞?别让阿尔沃听见你这么对我说话。他会在把你扔到熔炉里去的。
Ты опять напился, Эмбри? Не дай боги, Алвор услышит, как ты со мной разговариваешь. Он ведь запихнет твою башку прямо в печь.
我会去叫阿尔沃给我们一个新的。
Я поговорю с Алвором.
пословный:
阿尔 | 沃 | ||
I гл.
1) поливать; орошать; увлажнять, смачивать
2) перен. оплодотворять живительными идеями, передавать благодатные мысли, заражать своими идеями 3) диал. варить (яйца) без скорлупы [в кипятке]
II прил.
тучный, плодородный, богатый (о земле)
III усл. и собств.
1) во (вторая рифма тона 入 в рифмовниках; 2-е число в телеграммах)
2) Во (фамилия)
|