阿德拉
_
Адера
примеры:
阿德拉斯提尔即将出现。我即将到来。审判、征服、破坏。吞噬。我会杀戮。我需灵魂。
Адрастея идет. Я иду. Караю, захватываю, разрушаю. Пожираю. Я умею убивать. Мне нужны души.
案例:单手阿达拉德
Дело: Однорукий Адалар
化名:独臂阿达拉德
Псевдоним: Однорукий Адалар.
向阿德尔·阿拉诺回报
Вернуться с докладом к Адрилу Арано
德拉诺树木,阿兰卡峰林
Древо Дренора, Шпили
Верас д" Алле, Дени维拉斯·德阿莱(约1630-约1700, 法国作家)
верас д
Дени 维拉斯·德阿莱(Denis Vairasse d" Allais, 约1630-约1700, 法国作家)
Верас д` Алле
Башшар ибн Бурд巴沙尔·伊本·布尔德(? —787, 阿拉伯诗人)
башшар ибн бурд
巴沙尔·伊本·布尔德(? -787, 阿拉伯诗人)
Башшар ибн Бурд
伊本·法德兰(10世纪阿拉伯旅行家)
Ибн Фадлан
阿尔克拉德纯铝覆面的硬铝合金
Alclad
佩德拉阿祖尔(巴西城市)(葡萄牙语 Pedra Azul)
Педра Азул
伊斯兰社区阿德米拉尔家庭圈子
Admiral Family Circle Islamic Community
阿德尔·阿拉诺,鸦石镇的副议员。
Адрил Арано, второй советник Вороньей Скалы.
他精通英语、德语、法语、俄语、阿拉伯语乃至世界语。
Он прекрасно владеет английским, немецким, французским, русским, арабским языками, даже эсперанто.
阿德尔·阿拉诺,乌石镇的副议员。
Адрил Арано, второй советник Вороньей Скалы.
阿德尔·阿拉诺说你也许能够协助我。
Адрил Арано сказал, что ты можешь мне помочь.
我们杀死了阿户,卡珊德拉将会奖励我们。
Мы убили Арху. Теперь Кассандра нас наградит.
Хуан 鲁伊斯·德·阿拉尔孔 · 伊 · 门多萨(Juan Ruiz de Alarcon y Mendoza, 1581-1639, 西班牙剧作家)
Руис де Аларкон-и-Мендоса
阿拉一乌德一丁·喀尔吉(1296―1316年德里苏丹国的统治者)
Ала-ад-дин Хнльджи
(或 Ибн Рошд) 伊本·路西德(拉丁化名Аверроэс阿威罗伊 Аverroes, 1126-1198, 阿拉伯哲学家和医学家)
Ибн Рушд
阿拉曼德·格雷索恩是一位著名的圣光学者。
Последователям Света хорошо знакомо имя Аламанда Грейторна.
阿莎曼,希里克,还有沙德拉……他们也属于那里。
Пеплошкурая, Хирик, Шадра... их место тоже там.
Айя де ла Торре, Виктор Рауль阿亚德拉托雷(1895—1979, 秘鲁人民党的组织者之一和领袖)
айя де ла торре
阿武斯特恩,快放下!她是来帮我们找索拉德的!
Авюльстейн, прекрати! Она поможет нам найти Торальда!
把魔法书卖给班阿德的布拉斯或是永远保留它。
Продать гримуар Брасу из Бан Арда или оставить его себе.
阿武斯特恩,快放下!他是来帮我们找索拉德的!
Авюльстейн, прекрати! Он поможет нам найти Торальда!
雷吉纳尔多·李奥纳多·佩德罗·玻利瓦尔·德·阿伦卡尔-阿拉里皮
Режиналду Леонардо Педро Боливар де Аленсар-Арарипе
阿伏施泰因,快放下武器!她是来帮我们找索拉德的!
Авюльстейн, прекрати! Она поможет нам найти Торальда!
阿伏施泰因,快放下武器!他是来帮我们找索拉德的!
Авюльстейн, прекрати! Он поможет нам найти Торальда!
独臂阿达拉德是至少五十幅伪造画作及其证明书的嫌犯。
Однорукий Адалар подозревается в подделке по крайней мере пятидесяти картин, вместе с сертификатами подлинности.
我已经搞定莉安德拉了!阿斯塔蒂,我和你是同一战线的!
Я одолела Леандру! Астарта, я на твоей стороне!
全速恋爱:雅各布·欧文与阿尔菲·德拉查斯的真实爱情悲剧
«Любовь на скорости. Настоящая история трагедии Джейкоба Ирва и Альфи Делетра»
阿达瓦拉德弟兄不久前曾到过那里。他说他有一个重大的发现。
Брат Адалвальд побывал там не так давно. И сказал, что нашел нечто очень важное.
天啊!莉安德拉正在集结大军,为了打败阿斯塔蒂释放虚空。
Боги! Леандра собирает армию, чтобы разбить Астарту и выпустить Дракона пустоты.
我以前说过一定会救阿武斯特恩和索拉德。谁也阻止不了我去完成诺言。
Я давно дал клятву помогать Торальду и Авюльстейну. И мне ничто не помешает прийти к ним на помощь.
亚历山德拉·费多罗夫娜(18? 2―1918, 原名Алиса Гессен-Дармштадтская 阿利萨·格森-达尔姆什塔特茨卡娅, )872―1918, 俄国皇后)
Александра Фёдоровна
我以前说过一定会帮阿伏施泰因和索拉德。谁也阻止不了我去践行诺言。
Я давно дал клятву помогать Торальду и Авюльстейну. И мне ничто не помешает прийти к ним на помощь.
托格洛克·莫尔多(原名 Байымбет Абжырахманов 拜厄姆别特·阿布德拉赫曼诺夫, 1860-1942, 苏联吉尔吉斯民间诗人)
Тоголок Молдо
索拉德的消失给我们造成了很大的困难,但是对阿武斯特恩来说更严重。
Мы все тяжело переживаем исчезновение Торальда, но Авюльстейну сложнее всех.
索拉德的消失给我们造成了很大的困难,但是对阿伏施泰因来说更严重。
Мы все тяжело переживаем исчезновение Торальда, но Авюльстейну сложнее всех.
沙德拉的祭坛就位于洛阿神灵之园的西北方。你必须阻止亚兹玛屠杀间谍女王。
Святилище Шадры в северо-западной части Сада лоа. Не дай ей убить предводительницу шпионов.
阿户警告我们,卡珊德拉是个无敌生物。如果我们要面对她,就要先找到破解她的无敌的办法。
Арху предупредил, что Кассандра неуязвима. Если мы собираемся с ней сражаться, придется придумать, как снять с нее неуязвимость.
我们无论如何都要得到它,但阿户是我们的朋友,我们不能把他留在卡珊德拉那里受罪!
И мы так или иначе его получим, но Арху - наш друг, и оставлять его в руках Кассандры нельзя.
阿拉托尔和德拉丝还在这片荒凉之地的某个地方,我们的许多其他盟友也下落不明。
Аратор и Делас должны быть где-то на этой проклятой скале, как и многие другие наши союзники.
卡珊德拉我们搞得定!我只是希望有一天阿户会再次相信爱情,理解成为人类的价值。
Мы победим Кассандру. И я надеюсь только, что однажды Арху полюбит снова и поймет, что и человеческая жизнь по-своему ценна.
这个冰霜魔法不是莉安德拉所为。它上面写有“波瑞阿斯”!是凛冬之王的痕迹,所以凛冬之王才是关键!
Леандра не занимается магией льда, тут явно замешан Борей. Король Зимы пленил ее - Король Зимы нам и нужен!
我是雷吉纳尔多·李奥纳多·佩德罗·玻利瓦尔·德·阿伦卡尔-阿拉里皮,巴西利亚的高级指挥官。很高兴见到大家。
Я Режиналду Леонардо Педро Боливар де Аленсар-Арарипе, Верховный главнокомандующий Бразилии. Я рад встрече с вами.
我们把停滞蕨给了卡珊德拉作为给我们魂铸的咒语的报答。我们得到了我们想要的,但是阿户的目标就因此而失败了...
Мы отдали Кассандре стазис-папоротник, а она взамен дала заклинание, восстанавливающее душевные узы. Мы получили все, что хотели, но при этом обрекли Арху на страдания...
等时机到了,我们就把它交给阿户,他就会像自己希望的那样,永远变成猫了。总之我们不能相信卡珊德拉。
При случае отдадим его Арху, и тот сможет навсегда стать котом. Кассандре все равно нельзя доверять.
显著特征:手肘以下缺失前臂。阿达拉德通常会用上衣或外套的袖子遮住他的断肢,有时则会带义肢。
Особые приметы: отрезана рука ниже локтя. Адалар обычно закрывает культю длинным рукавом рубашки или плаща. Иногда использует протез.
她讲得太多了,全部讲完可能要花好几个星期。弗尔泰斯特,维雷拉德,威特,阿尔德堡的贾奎斯,梅莉葛德…你想听哪个人的八卦啊?
Моя жена любит поболтать! Постоянно сплетничает с другими бабами. Если повторять все, о чем она мне рассказывает, и недели не хватит. Фольтест, Велерад, де Ветт, Яков из Альдерсберга, Меригольд... при дворе знаменитостей больше, чем фурункулов на заднице попрошайки. Кто именно тебя интересует?
我从未想过莉安德拉竟然会和波瑞阿斯这样的家伙为伍,但她确实变成了另一个人,我几乎无法认出来。
Я ни за что бы не подумала, что Леандра способна вести дела с Бореем, но она изменилась так, что я с трудом ее узнаю.
维黎施队长告诉我乌石镇的副议员阿德尔·阿拉诺希望能立刻和我谈谈。我该去找他弄清楚是什么理由使他这么焦急。
Капитан Велет сообщил мне, что со мной желает переговорить второй советник Адрил Арано, причем немедленно. Мне стоит пойти к нему и узнать, в чем дело.
维黎施队长告诉我鸦石镇的副议员阿德尔·阿拉诺希望能立刻和我谈谈。我该去找他弄清楚是什么理由使他这么焦急。
Капитан Велет сообщил мне, что со мной желает переговорить второй советник Адрил Арано, причем немедленно. Мне стоит пойти к нему и узнать, в чем дело.
圣箱就在那里。我肯定莉安德拉准备召唤阿斯塔蒂和虚空龙,接着再用圣箱囚禁阿斯塔蒂。如果她成功了,那么虚空将吞噬一切。
Если божественный ящик действительно там, я думаю, Леандра готовится призвать Астарту и Дракона Пустоты, а затем заточить Астарту в ящике. Если это произойдет, Пустота вырвется на свободу и поглотит все.
确实,要是阿户想永远当一只猫的话,为什么要横加阻拦呢?他是我们的朋友,我们不能就这样看着他在卡珊德拉手里受虐。
Верно. Если Арху хочет навсегда остаться котом, так тому и быть. Он наш друг, и мы не можем оставить его в руках Кассандры.
嘿!你不就是在拉德巴伐杀了阿兰·杜锋特的那位吗?噢对,这种传闻总是来得特别快。我听说那个男人是个强盗败类。
Эй! Это ведь тебе мы обязаны смертью Алена Дюфона в Ральдбтхаре. Слухами земля полнится. Говорят, он был отпетый бандит.
пословный:
阿德 | 德拉 | ||
похожие:
阿拉德
阿拉尔德
阿拉德奥
阿拉哈巴德
阿历山德拉
女巫阿德拉
阿拉马兹德
安拉阿巴德
阿达瓦拉德
阿拉莫德绸
阿努拉德普勒
阿布德拉耶娃
阿布德拉耶夫
工头阿扎拉德
奥拉德阿利人
伍拉德阿利人
阿亚德拉托雷
阿拉德·冻心
乌莱德阿拉比人
谢戈德阿维拉省
阿德森小脑拉钩
阿玛伦德拉婆罗
阿布德拉马诺夫
维拉斯·德阿莱
康拉德·阿登纳
康拉德·阿丹拿
阿德米拉蒂试验
阿布德拉贾科夫
阿布德拉克马娃
阿布德拉希托夫
阿德尔伯格拉钩
阿布德拉马诺娃
阿德希拉·黑鬃
阿布德拉贾科娃
哈德拉阿拉伯人
冰封之心阿拉德
阿德尔·阿拉诺
阿布德拉希托娃
警戒者阿达瓦拉德
阿布德拉赫曼诺娃
阿塔沙德拉拷问者
阿莫克拉德塔夫绸
阿布德拉赫曼诺夫
阿布德拉克马诺夫
阿塔沙德拉放血者
斯拉德基阿尔捷济安
跟随阿德尔·阿拉诺
费尔南多·德拉鲁阿
刽子手阿德拉斯蒂亚
阿德密拉铜锌镍合金
回去找阿德尔·阿拉诺
阿道尔弗·德拉韦尔塔
阿莱格里亚-德阿拉瓦
与阿德尔·阿拉诺交谈
阿拉-乌德-丁喀尔吉
和阿德尔·阿拉诺交谈
阿拉曼德·格雷索恩爵士
阿德米拉尔捷伊斯特瓦半岛
将证据带回给阿德尔·阿拉诺
福斯坦-阿尔尚热·图瓦德拉
穆罕默德·贾里鲁·阿拉姆二世
阿韦尔·帕切科·德拉埃斯普列亚