阿德维尔德
_
Аддвильд
примеры:
阿德维尔德让我很幸福。这个世上我只愿跟他一起。
Аддвильд сделал меня счастливой. Я не променяю его ни на кого другого.
在维吉玛的血腥战斗显示出阿尔德堡贾奎斯的疯狂。
Сражения в Вызиме показали, как безумен был Яков из Альдерсберга.
阿荣迪尔在晚年住在鹰维尔德的某个冰窟。他选择隐居,这样才能继续他的……呃……实验。
В старости Арондил перебрался в ледяные пещеры под названием Ингвильд. Он предпочитал заниматься своими, э-э... экспериментами в одиночестве.
阿尔德堡的贾奎斯||看来烈焰蔷薇骑士团的骑士团长是火蜥帮一切行动的幕后主脑。阿尔德堡的贾奎斯给予教授与阿札‧贾维德命令。
Яков из Альдерсберга||Оказалось, что за действиями Саламандры стоял Великий Магистр Ордена Пылающей Розы. Именно Якову из Альдерсберга подчинялись Профессор и Азар Явед.
法印:阿尔德
Знак: Аард
施展阿尔德法印
Наложить Знак Аард.
法印 - 阿尔德
Знаки - Аард
你好啊,阿德尔。
Приветствую, Адрил.
用阿尔德之印击中
бьет Аардом. Урон:
图纸:阿尔德符记
Чертеж: глиф Аарда
向阿德尔·阿拉诺回报
Вернуться с докладом к Адрилу Арано
对著残骸使用阿尔德。
Сделай Знак Аард на эту кучу обломков.
她讲得太多了,全部讲完可能要花好几个星期。弗尔泰斯特,维雷拉德,威特,阿尔德堡的贾奎斯,梅莉葛德…你想听哪个人的八卦啊?
Моя жена любит поболтать! Постоянно сплетничает с другими бабами. Если повторять все, о чем она мне рассказывает, и недели не хватит. Фольтест, Велерад, де Ветт, Яков из Альдерсберга, Меригольд... при дворе знаменитостей больше, чем фурункулов на заднице попрошайки. Кто именно тебя интересует?
维黎施队长告诉我鸦石镇的副议员阿德尔·阿拉诺希望能立刻和我谈谈。我该去找他弄清楚是什么理由使他这么焦急。
Капитан Велет сообщил мне, что со мной желает переговорить второй советник Адрил Арано, причем немедленно. Мне стоит пойти к нему и узнать, в чем дело.
维黎施队长告诉我乌石镇的副议员阿德尔·阿拉诺希望能立刻和我谈谈。我该去找他弄清楚是什么理由使他这么焦急。
Капитан Велет сообщил мне, что со мной желает переговорить второй советник Адрил Арано, причем немедленно. Мне стоит пойти к нему и узнать, в чем дело.
别兴奋,拉多维德,我刚遭受到失败的打击!现在一次一件事。你必须收下我们刚刚提到的三个村庄,而狩魔猎人会杀了阿尔德堡...
Не разлетайся, Радовид, это я здесь пострадавший. Теперь по порядку. Ты получаешь те три деревни, про которые мы говорили, ведьмак убьет Альдерсберга...
用阿尔德法印启动水晶
Активировать кристалл с помощью Аарда.
图纸:次级阿尔德符记
Чертеж: малый глиф Аарда
图纸:高级阿尔德符记
Чертеж: большой глиф Аарда
阿尔德法印强度提高!
Мощь Знака Аард увеличена!
用阿尔德法印清除瓦砾
Расчистите завал с помощью Аарда.
维尔德鲁安先生……
Господин Вильдруа...
解开阿尔德之印等级二。
Открывает ii уровень Знака Аард.
使用阿尔德法印摧毁墙壁
Раскрошить скалу Знаком Аард.
解开阿尔德之印等级三。
Открывает iii уровень Знака Аард.
阿尔德之印致命效果机率
Шанс критических эффектов от Знака Аард
德尔维内克斯牌手表
Delvinex
使用阿尔德法印帮水晶充能
Зарядить кристалл Знаком Аард.
阿尔德法印,杰洛特!来吧!
Аард, Геральт. Давай!
阿德尔,跟你借一步说话。
Адрил, на два слова.
杰洛特,这个茶色猫头鹰药水可以恢复体力。假如发生战斗,用阿尔德法印敲那大钟。我们需要噪音!我要连维吉玛都能听到!
Геральт, эликсир Филин увеличит твою выносливость... И еще, когда начнется заварушка, бейте в колокола и котлы знаком Аард. Нам нужен шум! Я хочу, чтобы нас услышали в самой Вызиме!
阿维德·托达洛克,他不跟我们来就不会送命。
Арвид ан Тордаррох. Он так просился с нами...
пословный:
阿 | 德维尔 | 尔德 | |
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|