阿贝贝
_
Абебе
примеры:
рефрактометр Аббе 阿贝折光仪
рефрактометр аббе
Аббе конденсатор 阿贝聚光器
аббе конденсатор
(或абелевая группа )阿贝耳群
абелева группа
阿贝聚光器
конденсор Аббе (конденсатор Аббе)
阿贝耳扩张(域)
абелево расширение поля
абелева группа 阿贝尔群, 交换群
абелевая группа
阿贝耳求和(法)
абелево суммирование
关于阿贝多…
Об Альбедо...
阿贝耳(-泊松)和
сумма по Абелю -Пуассону
Аббе рефрактометр 阿氏折射计, 阿贝折光计
аббе рефрактометр
阿贝·法以拉?
Аббат Фариа?
非阿贝耳扩张(域)
неабелево расширение поля
阿贝多的烦恼…
Беспокойство Альбедо...
阿贝耳有限秩群, 阿贝耳А2群
абелева А2-группа
Абеля прибор 阿贝尔(闪点)测定器
абеля прибор
关于阿贝多·艺术
Об Альбедо: Искусство
阿贝尔(闪点)测定器
Абеля прибор
关于阿贝多·天赋
Об Альбедо: Таланты
阿贝尔{闪点测定}计
прибор Абеля
抵达阿贝多所在地
Идите к тому месту, где находится Альбедо
来找阿贝多先生。
Мы ищем Альбедо.
阿贝尔(闪点测定)计
прибор Абеля
是阿贝多在怪叫吗?
Альбедо, это ты издаёшь странные звуки?
嗯?阿贝多好像不在?
Ой, кажется, Альбедо нет?
阿贝多!我们回来啦!
Альбедо! Мы вернулись!
贝阿德-阿尔珀特真空计
Bayard-Alpert gauge
阿贝多,你是小偷吗?
Альбедо, это ты вор, о котором они говорили?
关于阿贝多自己·人际
Об Альбедо: Отношения
阿贝多!我们又——来啦!
Альбедо! Мы опять к тебе!
阿贝耳(-泊松)法可和级数
ряд суммируемый методом Абеля-Пуассона; ряд суммируемый по методу Абеля-Пуассона
(美)贝阿特里斯食品公司
Беатрис фудз компани
抵达阿贝多指定的终点
Идите к точке, указанной Альбедо
阿贝多瞒着塞琉斯呢。
Альбедо ничего не рассказал Сайрусу.
阿贝尔- 平斯克(闪点测定)计
абель-пенского прибор
阿贝尔- 平斯克{闪点测定}计
абель-пенского прибор
这就是阿贝多隐瞒的事。
Это секрет Альбедо.
阿贝多的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Альбедо.
二项式定理的阿贝尔推广
Abel’s generalization of binomial theorem
反正也瞒不过阿贝多吧。
Так или иначе, Альбедо бы заметил.
阿贝多阅读了炼金配方…
Альбедо читает алхимический рецепт...
阿贝耳(-泊松)法可求极限序列
последовательность лимитируемая методом Абеля -Пуассона
偷偷地,别让阿贝多知道哦。
Только тихо, чтобы Альбедо не узнал.
走吧,我们快去问问阿贝多!
Давай, пойдём искать Альбедо!
为什么不问神奇的阿贝多?
Почему бы не спросить гениального Альбедо?
阿贝多也说过派蒙聪明哦。
Альбедо говорил, что ты весьма умна, Паймон.
返回营地,获取阿贝多的结论
Вернитесь в лагерь и узнайте выводы Альбедо
阿、阿贝多先生…我不是故意的…
Г-господин Альбедо... Я не специально...
(燃料或滑油的)阿贝-宾斯基闪点
температура вспышки горючего или масла по Абель-Пенскому
阿贝尔-彭斯基(闭杯闪点)试验器
прибор Абель-Пенского
阿贝多先生,我去看看他的情况!
Господин Альбедо, я пойду проверю, как он!
一朵花在阿贝多指尖绽放开来…
Бутон расцветает на кончиках пальцев Альбедо...
阿贝多走到炼金台旁,开始炼制…
Альбедо подходит к алхимическому столу и приступает к работе...
烹饪「黄油煎鱼」并交给阿贝多
Приготовьте блюдо «Солнечная рыба» для Альбедо
我也想知道阿贝多的秘密收藏。
Мне тоже интересно, какую тайну скрывает Альбедо.
才不是!你怎么不说是阿贝多在怪叫呢!
Конечно, нет! И почему это ты спрашиваешь меня, а не Альбедо?
阿贝多,应急工作做得还顺利吗?
Альбедо, как там твой альбом?
已经习惯像这样和阿贝多见面了呢。
Паймон уже привыкла вот так видеться с Альбедо.
属于我的地方是我停船的地方,在阿贝希恩。
Мое место на борту моего корабля, в Абесинском море.
你能把这份配方带给阿贝多先生吗?
Можешь отнести этот рецепт Альбедо?
嗯,不管她了,我们回去见阿贝多吧!
Да ну её. Идём к Альбедо!
利用「元素视野」跟随阿贝多的足迹
Используя чувство стихий, идите по следам Альбедо
阿贝多好像回来了,我们去找他吧。
Альбедо вернулся. Пойдём к нему.
还有阿贝多,我很愿意跟你当朋友啦。
А ещё есть Альбедо. Паймон очень хочет с тобой дружить.
阿贝多先生好像去了雪山脚下的营地。
Он должен быть в лагере у подножия горы.
总之,去雪山找那位「阿贝多先生」吧。
В любом случае, пошли поищем этого Альбедо.
阿贝多,以一种很平静的方式生气了呢…
Кажется Альбедо злится, просто очень сдержанно...
阿贝多,看起来是这样,心里却好像是那样的!
Альбедо говорит одно, а делает другое...
该说是他态度认真呢,还是阿贝多很会说话呢…
Паймон хотела сказать... Какой боевитый юноша! Ну или у Альбедо так подвешен язык...
啊,因为最近雷泽和阿贝多哥哥好像都很忙…
Эм... Кажется, Рэйзор и Альбедо немного заняты...
那就是阿贝多吗?为什么他会待在这种地方?
Это Альбедо? Что ему в таком месте понадобилось?
当然,你们和阿贝多做的一切,我都看在眼里。
Именно так. И я видела всё, чем вы с Альбедо занимались.
你们离开了阿贝多的营地,而他却陷入了沉思…
Вы покидаете лагерь погрузившегося в раздумья Альбедо...
他说自己对数据不够敏锐,比阿贝多先生差了太多。
Он сказал, что ему далеко до Альбедо, когда дело доходит до работы с данными. На самом деле, ему очень и очень далеко до Альбедо.
不过,既然是你的话,一定能帮上阿贝多先生的忙吧。
Однако ты безусловно сможешь помочь Альбедо. Ведь это же ты.
喏,这就是炼制出来的花啦。阿贝多说了,这东西完全就是…
Вот цветок, который мы создали. Альбедо сказал, что это просто...
听说阿贝多他很喜欢画画,在什么地方写生都不奇怪。
Говорят, Альбедо - большой любитель рисования. Ради красивого пейзажа он пойдёт куда угодно.
阿贝多不是你们的老师吗?老师能有什么事瞒着学生呀。
Разве Альбедо не ваш учитель? Какие у учителя могут быть секреты от учеников?
但对阿贝多和砂糖这两个名字,你一定有所耳闻吧。
Но я уверен, что вы слышали имена Альбедо и Сахарозы.
要是本子损坏严重的话,阿贝多一定会大发雷霆吧?
Если бы повреждения были серьёзными, Альбедо был бы в ярости, да?
一切似乎都很顺利。你打算找阿贝多聊聊这把剑的变化。
Всё идёт по плану. Вы решаете найти Альбедо и обсудить с ним перемены в этом мече...
说起来,这把剑这么厉害的话,是不是也能吸收阿贝多的力量?
Кстати, раз этот меч такой сильный, он может поглотить и твою энергию, Альбедо?
阿贝多先生的秘密一定很厉害吧,否则,为什么要保密呢?
Тайна господина Альбедо должна быть особенной, иначе зачем скрывать?
阿贝多装备该武器时,下列效果将对队伍中所有角色生效
Когда Альбедо экипирован этим оружием, на всех членов отряда действуют следующие эффекты:
把剑拿起来了…阿贝多,你要用它吗?你、你不要做傻事啊!
Почему это ты так держишь меч... Альбедо, что ты задумал? Не делай глупостей!
「天才」这种名词,或许正是为了阿贝多这样的人准备的吧。
Иногда мне кажется, что такие слова, как «гениальность», были придуманы специально для Альбедо.
把这么重要的东西交给你,阿贝多先生果然非常信任你呢!
Раз Альбедо рассказал вам о такой важной вещи, значит, он вам очень доверяет!
пословный:
阿贝 | 贝贝 | ||