阿马
āmǎ
1) Амма (имя)
2) амма (мера у древних иудеев)
3) Арма (город)
ā mǎ
父亲。译自女真语。元.关汉卿.五侯宴.楔子:「今奉阿马将令,差俺五百义儿家将,统领雄兵,收捕草寇。」亦译作「阿妈」。
古女真语。父亲。
в русских словах:
улад-ба-амар
乌拉德巴阿马尔人 (贝都因人的一支)
Шарлотта-Амалия
夏洛特阿马利亚
примеры:
阿马萨苏派;子弹派
Амасасу
希尔维托·阿马多纪念演讲
Конференция в память Хилберто Амадо
“阿帕赫·阿马鲁”印第安人运动
индийское движение "Тупадж Амару"
图帕克·阿马鲁革命运动
револуционное движение "Тупак Амару"
阿马堇枣红(一种硫化染料)
амальтион бордо
那地方很有趣,说不定你会接到些稀有的雪怪委托。像是巴贝加奇、凡敌歌…或是…呃…阿马洛克。
Интересные края. Может, перепадет заказ на какое-нибудь снежное чудище. Барбегазы, вендиго... Или эти, амароки.
你跟你那些智障帮手昨天晚上干了那些好事,把你们的裤子扒下来鞭一百下都不为过!我要你们准备我们可以吃的东西。结果吃了你煮的那炖菜之后,连把腌肉汁当汤喝、还配臭酸羊奶当饮料的阿马拉都上吐下泄!你在里面到底放了什么?狗屎?如果你敢再给我接近煮菜锅,我就要亲自把你的头给砍下来!明天我要你们整个厨房的组员都到河边找我!我要你们手洗整个工会沾满屎的内裤,直到你们的关节流血!
За то, что вы состряпали вчера вечером, вам полагается по сто батогов на каждую голую жопу. Тебе и твоим гребаным помощникам! Я приказал вам приготовить съедобную жратву на всю компанию, а после вашего гуляша дристал даже Аморий, который вино закусывает огурцами, а баранину запивает молоком! Вы из чего его приготовили? Из собачьих говен?! Еще раз кто из вас появится при горшках, я тому собственноручно башку ухерачу! Чтоб завтра же я видел всю твою кухонную братву на речке! Будете стирать обосранные портки всей ганзе, пока не сотрете себе грабли до белых костей!
不管怎样,阿马利回报H2-22已经安全离开。
Как бы то ни было, Амари сообщила, что H2-22 покинул ее центр.
经同意后,阿马利博士准备把居礼下载到G5-19,希望过程可以顺利成功。
Мы получили разрешение. Доктор Амари готова загрузить Кюри в тело G5-19. Надеюсь, у нее все получится.
H2-22已经脱离记忆保管库,踏上自由之路,更令人开心的是,阿马利博士的手术又再次安全完成。
H2-22 эвакуировали из "Дома воспоминаний", и он уже на пути к свободе. Кроме того, теперь доктор Амари снова может спокойно работать.
有个叫阿马利博士的女人也许可以从克罗格的大脑取出进入学院的秘密。
Есть одна женщина, доктор Амари, которая, возможно, сумеет извлечь из мозга Келлога информацию о том, как проникнуть в Институт.
阿马利博士已经把克罗格一部分的大脑汇接到尼克·瓦伦坦身上,现在我只要坐下来,好好体验任何能找到的记忆即可。
Доктор Амари подключила кусок мозга Келлога к сознанию Ника Валентайна. Теперь мне нужно только присесть и углубиться в его воспоминания.
阿马利博士的程序完成了。我已经取得克罗格的记忆,希望其中有个回忆能告诉我该怎么找到学院……还有尚恩。
Процедура завершена. Теперь у меня есть доступ к воспоминаниям Келлога. Если повезет, одно из них подскажет мне, где искать Институт... и Шона.
我有追猎者芯片,但不知道该怎么解码。阿马利博士知道很多合成人技术,我应该向她寻求协助。
У меня есть чип охотника, но я не знаю, как его расшифровать. Доктор Амари хорошо подкована по части синтетических технологий надо обратиться к ней.
有名合成人困在记忆保管库内,他的逃生路径已经过修改。我要去找阿马利博士,告诉她我被派去清出一条路。
В "Доме воспоминаний" застрял один синт. Он не может оттуда выбраться маршрут эвакуации перекрыт. Мне нужно сообщить доктору Амари, что меня послали расчистить дорогу.
如果居礼真的很想变成人类,帮助她完成这个心愿最合适的人选就是阿马利博士了。有了她在记忆舱和合成人方面的专业知识,说不定居礼真的可以达成愿望。
Если Кюри действительно хочет стать человеком, надо обратиться к доктору Амари. У нее большой опыт работы с синтами и капсулами памяти. Возможно, она сможет осуществить мечту Кюри.
阿马利博士的程序完成了。探索克罗格的记忆后,我知道了学院使用远距传送技术,而且顶尖科学家维吉尔博士躲藏在发光海某处。
Операция прошла успешно. Из воспоминаний Келлога мне удалось узнать, что Институт использует телепортацию, и что один из главных ученых по имени доктор Верджил прячется где-то в Светящемся море.
唯一知道怎么进入学院的似乎只有克罗格……但他死了。不过还是有可能取得他的记忆,芳邻镇的阿马利博士也许能帮忙。
Похоже, единственным человеком, знавшим, как попасть в Институт, был Келлог... и теперь он мертв. Но должен быть способ проникнуть в его воспоминания. Возможно, доктор Амари из Добрососедства сумеет мне помочь.
阿马利博士的记忆手术不是每次都成功,现在有一个脑死的合成人,是当作居礼载体的好对象,阿马利博士需要时间去联络这个合成人的监护人。
Операции по вживлению воспоминаний не всегда проходят успешно. Тут есть синт с отмершим мозгом, который мог бы стать носителем для Кюри. Доктору Амари нужно время, чтобы связаться со смотрительницей этого синта.
阿马利……
Амари...
跟阿马利谈谈。
Поговори с Амари.
让我们去跟阿马利谈谈。
Пошли поговорим с Амари.
来找阿马利的吗?她在楼下。
Тебе нужна Амари? Она внизу.
跟阿马利谈谈。让好戏上场吧。
Поговори с Амари. Пора начинать.
让我们看看阿马利想怎么做。
Посмотрим, чем занимается Амари.
希望这个叫阿马利的可以帮我。
Надеюсь, эта Амари сможет мне помочь.
阿马利博士应该可以帮你。
Может быть, доктор Амари сумеет помочь.
是阿马利博士教我如何找你们的。
Доктор Амари рассказала, как вас найти.
应该跟阿马利谈谈。给她看看这颗脑。
Нужно поговорить с Амари. Покажи ей мозг.
别担心我,阿马利。我们开始吧。
Не волнуйтесь за меня, Амари. Подключайте.
哼。阿马利在楼下啦,大色鬼。
Ха, вижу, ты не растерял шарма. Амари внизу.
我知道有一个人可能帮得上忙……阿马利博士。
Я знаю, кто может тебе помочь. Доктор Амари.
我一定要见阿马利博士,现在就要。
Мне нужно срочно поговорить с доктором Амари.
我们到了,跟阿马利谈谈吧。
Мы на месте, теперь нужно поговорить с Амари.
阿马利博士的线索令人在意。
Твоя встреча с доктором Амари многое прояснила.
我想追查关于阿马利博士的线索。
Я бы продолжил отрабатывать версию с доктором Амари.
阿马利博士那边遇到问题了。
Мы с доктором Амари столкнулись с одним препятствием.
相信我,脑袋交到阿马利手上最安全了。
Уверяю тебя, что в руках Амари он в полной безопасности.
别担心我,阿马利。反正我的保固期早就过了。
Не волнуйтесь за меня, Амари. Моя гарантия давно уже истекла.
联络阿马利博士,路上会有更详细的资讯。
Свяжись с доктором Амари. Она раскроет тебе подробности маршрута.
我有吗?阿马利说有些“记忆印象”可能会残留下来……
Да? Амари упоминала, что могут проявляться остаточные "воспоминания"...
我知道这是在要求你创造奇迹,阿马利,但你以前也完成过不可能的任务。
Я понимаю, что мы просим чуда, Амари, но больше нам обратиться не к кому.
哈!阿马利人类说谎,人类没有进入克罗格,人类没有离开房间。
Ха! Человек Амари солгал. Человек не ходить внутрь Келлог. Человек не уходить из комната.
别担心,阿马利博士会好好照顾你的,上次她把别人的脑袋烧掉已经是好几个礼拜前的事了。
Не волнуйся, ты будешь в надежных руках Амари. Она уже целый месяц никого не поджаривает.
关于阿马利医生和克罗格的事,我很高兴我那样做了,所以别误会。
Вся эта история с воспоминаниями доктора Амари и Келлога. Не думай, я рад, что сделал это.
希望阿马利博士可以帮助我们,或告诉我们正确的方向。
Надеюсь, доктор Амари сможет помочь или хотя бы укажет, в каком направлении искать дальше.
如果要帮阿马利出任务,你必须坦白说出她为我们做了什么。不管怎样他最后都会知道。
Если мы будем работать на Амари, надо рассказать, чем она занимается. Он все равно узнает.
如果要帮阿马利出任务,你必须坦白说出她为我们做了什么。不管怎样她最后都会知道。
Если мы будем работать на Амари, надо рассказать, чем она занимается. Она все равно узнает.
关于阿马利医生和克罗格的回忆,我一直在想这件事。
Знаешь, вся эта история с воспоминаниями доктора Амари и Келлога заставила меня задуматься.
阿马利博士!我们有位新客户。你能不能找到我们能进入的记忆?
Доктор Амари! У нас новый клиент. Можете найти воспоминание, к которому можно подключиться?
你还好吗,将军?阿马利博士把你连上她的装置时后,你脸色看起来有点差。
Все нормально, генерал? Когда Амари подключила тебя к своей машине, вид у тебя был не очень.
呃,她一定要那样弄克罗格的脑袋吗?超恶,希望这个阿马利博士知道自己在干麻。
Ох. Эта доктор Амари, она что, полезет прямо в мозги Келлога? Надеюсь, она знает, что делает.
如果我要跟阿马利介绍你,我势必要到记忆保管库一趟。但如果你也想一起去,说一声就是。
Я в любом случае пойду в "Дом воспоминаний" и поговорю с Амари. Если хочешь со мной пожалуйста.
你跟阿马利最好把这搞定。我可不想永远黏着这个植入物。
Надеюсь, вы с Амари во всем разберетесь. Не хотелось бы постоянно таскать на себе эту хреновину.
希望你对阿马利博士有信心,因为她的话我一句都不系,我觉得她根本就是在瞎扯淡。
Надеюсь, ты доверяешь доктору Амари. Я-то ей ни вот столечка не верю. По-моему, она просто шарлатанка.
告诉阿马利博士无法重新规划路线。你去净空路线,运最后一趟。
Отправляйся к доктору Амари и передай ей, что другого пути нет. Ты подготовишь все для последней операции.
阿马利博士好像把希望放在科技上……或许你也应该那么做。
Похоже, доктор Амари возлагает большие надежды на технологии... Может, и тебе стоит последовать ее примеру.
克罗格的脑袋。虽然成功机率很渺茫,但阿马利博士搞不好有办法……连上大脑。看这个老佣兵知道什么。
Мозг Келлога. Шансов на успех немного, но доктор Амари сможет найти в нем нужные нам воспоминания если повезет.
阿马利博士居然有办法把人的头接到她的机器上面耶,你是不是跟我一样有点不安?我只是问问。
А тебя не беспокоит то, что док Амари умеет подключать к своим машинам мертвый мозг? Ну, я просто так спросила...
相信我吧。取来克罗格的大脑灰质拿去给阿马利。之后我们再看她是否有能力撷取记忆。
Просто доверься мне. Возьмем серое вещество Келлога, отнесем его Амари, а там уж посмотрим, что она сможет сделать.
你还好吗,老大?还是你吧?很难说喔,阿马利博士可是很会动别人脑筋的。
Босс, все в порядке? Ты все еще ты? Никогда ведь не знаешь. Амари умеет подкручивать разные штуки у людей в голове.
我们看看……我想我们会需要克罗格的一部分脑袋。取出足够的灰质带去给阿马利,然后再看到底行不行得通……
Так... Значит, нам будет нужен кусок мозга Келлога. Столько серого вещества, сколько Амари потребуется для работы...
如果有人可以让死掉的脑袋唱歌,那一定是阿马利博士,记忆的操控者。
Если из мертвого мозга реально извлечь хоть что-то, это сможет сделать только доктор Амари, специалист по воспоминаниям.
阿马利,我们需要挖掘记忆,但这次可不容易。这个坏蛋克罗格已经死透了。
Амари. Нам нужно порыться в памяти одного человека, но это будет непросто. Его зовут Келлог, и он не так давно отошел в лучший мир.
这颗死脑里面藏有学院的内幕知识,阿马利。联邦最大的科学秘辛。你需要它,我们也是。
Амари, в этом мертвом мозгу находится информация об Институте. Самый ценный секрет во всем Содружестве. Эта информация нужна и нам, и вам.
带居礼去找阿马利博士
Отвести Кюри к доктору Амари
阿马利博士的实验室钥匙
Ключ от лаборатории доктора Амари
我是摩洛哥的苏丹阿马德·曼苏尔,在此代表全体人民欢迎您。
Я султан Марокко Ахмад аль-Мансур, и я приветствую вас от имени моего народа.
允许建造建筑 微生物矿场 和 器官打印室 。解锁奇迹 阿马塞尔 。
Позволяет построить биотехнический завод и анатомический принтер , а также создать бронепарусину .
摩洛哥欢迎你…我是阿马德·曼苏尔。有什麽我可以为您效劳的吗?
Приветствую вас, о любезные гости Марокко... Я Ахмад Аль-Мансур. Чем я могу услужить вам?
начинающиеся:
阿马丁
阿马亚克
阿马他定
阿马伽
阿马伽-勒杜克定则
阿马伽体积单位
阿马伽制
阿马伽压力计
阿马伽图
阿马伽定则
阿马伽定律
阿马伽密度单位
阿马兰托夫
阿马兰托娃
阿马兹格人
阿马利
阿马利博士
阿马利娅
阿马利茨基
阿马利茨基娅
阿马加尔沙门氏菌
阿马努拉
阿马努拉-汗
阿马努环礁
阿马卡
阿马吉沙门菌
阿马因
阿马图
阿马图尔
阿马地酮
阿马地酮醋酸酯
阿马堇枣红
阿马塔
阿马塔·卡布阿
阿马塞尔
阿马塞诺
阿马多体
阿马多氏体
阿马多里重排反应
阿马夫隆
阿马姆潟湖
阿马尔菲
阿马尔里克
阿马尔里克综合征
阿马尼
阿马尼·迪奥里
阿马尼纳河
阿马帕杜马拉尼扬
阿马帕里病毒
阿马帕里砂粒样病毒
阿马库罗三角洲
阿马库罗三角洲软尾雀
阿马扎尔
阿马扎尔山
阿马扎尔林浆一体化
阿马扎尔河
阿马扎斯
阿马扎斯普
阿马扎斯皮扬
阿马托夫
阿马托娃
阿马托尔
阿马托混合炸药
阿马托炸药
阿马拉瓦蒂
阿马斯特里斯
阿马杜
阿马杜·图马尼·杜尔
阿马林
阿马枣红
阿马格测试装置
阿马洛伊耐蚀合金
阿马洛格镍铬钨合金
阿马灵
阿马特里切
阿马碱
阿马科月球石
阿马米平纹织物
阿马纳乌兹河
阿马罗尼
阿马舒凯利
阿马苏林
阿马蒂亚·森
阿马蒂克湾
阿马蒂特兰湖
阿马西亚
阿马西阿齐
阿马诺嗪
阿马诺夫
阿马诺娃
阿马赫通斯基湾
阿马达
阿马迪厄斯湖
阿马迪斯‧米勒
阿马逊
阿马道里重排
阿马那
阿马里·诺拉斯克
阿马里克氏综合征
阿马里尔
阿马里尔毒质的
阿马里斯
阿马里新
阿马里耳
阿马里耳毒质的
阿马鲁