附则
fùzé
дополнительные правила; примечания, дополнения (напр. к закону)
дополнительный правило; дополнение к уставу; дополнение к правилам; дополнительные правила; дополнительные правило а; дополнительные статьи; дополнительные статьяи; дополнительная статья
fùzé
дополнение; примечание; дополнительная часть; дополнительные положения (закона, кодекса)fùzé
附在法规、条约、规则、章程等后面的补充性条文,一般是关于生效日期、修改程序等的规定。fùzé
[supplementary articles] 附于法律条款后的补充规则
fù zé
附于法律或规章后,说明施行与修订等有关事项的条文。
fù zé
supplementary provision
bylaw
additional article (law)
fù zé
supplementary provisions; supplementary articles (appended to a treaty, decree, etc.)fùzé
1) supplementary articles (to a treaty/etc.)
2) sublaw
附在法规或条约后面的补充性条文,一般是关於生效日期、修改程序等的规定。
частотность: #35956
в русских словах:
аддендум
契约附则 qìyuē fùzé, 合同附则 hétong fùzé; 条约[合同]附件 tiáoyuē[hétong] fùjiàn; 附约 fùyuè, 附录 fùlù, 附表 fùbiǎo
дополнительные статьи
附则,补充条款
дополнительный
дополнительные статьи [правила] - 补充条款; 附则
синонимы:
примеры:
补充条款; 附则
дополнительные статьи [правила]
「合约为欠款订定了附则。上面的细字写着:头颅是附则。」
«В договоре указано, что в случае пропущенного платежа к нему взыскивается довесок. И вот здесь, мелким шрифтом: довеском является голова должника».