陷下陷
такого слова нет
陷下 | 下陷 | ||
опускаться, вваливаться, оседать
|
в примерах:
键陷下去
клавиши запали
两颊下陷
щёки ввалились
地基下陷。
The foundations have sunk (caved in).
地陷下去了
земли осела
键子陷下去了
Клавиши запали
为…布圈套, 为…设下陷阱
поставить кому ловушку; поставить ловушку
椅子的座位略微下陷。
The chair seat had a slight sag.
他脚下的土地突然陷下去了。
The ground suddenly sank under his feet.
这栋建筑物的一侧已下陷了。
The side of the building has caved in.
你现在得为龙母设下陷阱。
Теперь тебе нужно установить ловушку для матриарха.
你去吧。我再去检查一下陷阱。
Давайте. А я в последний раз проверю ловушки.
对接焊容(许间)隙, 顶锻留量下陷余量
припуск на осадку
下陷深度(指云母片低于换向器片的深度)下陷深度
глубина продораживания пазов
下陷深度(指云母片低于换向器片的深度)
глубина продораживания пазов
洪水退后地基下陷了(两英尺)。
The foundations sank (two feet) after the flood.
由于地基不牢,这所房子已下陷。
Weak foundations caused the house to subside.
他病了一个月, 瘦多了, 两个眼睛都陷下去了
он проболел месяц, сильно похудел, даже глаза ввалились
呜…可恶的家伙,果然设下陷阱了吗?
Проклятые ловушки!
我们万事俱备,可以为哈卡设下陷阱了。
У нас есть все, что нужно, чтобы заманить Хаккара в ловушку.
这是我们仅有的机会,设下陷阱……彻底将他消灭。
Это был наш шанс поймать демона в ловушку... и уничтожить.
她随意鞠了一躬,整了整自己的祭司服,然后用凹陷下去的黒眼睛看向你。
Она кланяется непонятно чему, теребя ворот своего жреческого одеяния, потом обращает на вас темные, запавшие глаза.