陷入埋伏
xiànrù máifu
попадать в засаду
примеры:
穿刺陷阱,定身陷阱,甚至是能将怪物诱入埋伏的诱饵,应有尽有。连我都能轻松解决陷入圈套的孽鬼,这对你来说应该是易如反掌。
Соберу тебе капкан или ловушку, чтобы обездвижить жертву. Или манок - завести чудище в засаду. Что угодно. Если уж я могу добить накера, попавшего в мою западню, ты и подавно справишься.
帝国军在等我们进入埋伏圈。就我所看到的伏兵数量。我们至少需要以一敌五。
Имперцы нас ждали. Лучшая засада, какую я только видел. Их было больше раз в пять.
пословный:
陷入 | 埋伏 | ||
1) попасть; завязнуть; провалиться (напр., в болото)
2) попасть (напр., в затруднительное положение); оказаться (в неприятной ситуации)
3) погрузиться (напр., в размышления)
|
1) устраивать засаду; засада
2) скрывать, таить в себе
|